English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто твой друг

Кто твой друг translate Turkish

162 parallel translation
Кто твой друг?
Ne, ne? - Arkadaşın kim?
Кто твой друг?
Arkadaşın kim?
- Спасибо. Итак, кто твой друг?
Arkadaşın kim?
Кто твой друг?
Kim bu dostun?
Кто твой друг?
Hangimiz arkadaşın?
Кто твой друг?
Dostun kim?
- Да. - Привет. Кто твой друг?
Arkadaşın kim?
Короче, Линг, извини, но кто твой друг? Рэнди или Лиза?
Her neyse, Ling, sen kimin arkadaşısın, Randy mi, Lisa mı?
- Кто твой друг?
- Dostun kim?
Кто твой друг, Варрик?
Arkadaşın kim, Warrick?
- Кто твой друг?
- Arkadaşın kim?
- Мэйби, кто твой друг?
- Maeby, arkadaşın da kim?
Кто твой друг?
Arkadaşın da kim?
Кто твой друг?
- Arkadaşın kim?
Такеши. Кто твой друг?
Takashi, arkadaşın kim?
Привет, Гвен. Кто твой друг?
Seks partnerlerini astar değiştirir gibi değiştirmeye başlarlar.
- Эдриан. - Кто твой друг?
- Arkadaşın kim?
а кто твой друг?
Light, bu senin arkadaşlarından biri mi?
Кто твой друг?
Bir arkadaş mı demiştin?
Скажи мне, кто твой друг и я скажу - кто ты.
Bir insanın arkadaşlarına bakarak bu insan hakkında çok iyi bir hükme varabilirsiniz.
Кто твой друг?
Öyle mi?
- Кто... кто твой друг?
Arkadaşın kim?
Кто твой друг?
Eee, arkadaşın kim?
Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
Arkadaşınla birlikte Johnny için mücadele ederseniz... Ben de olayı mahkemeye taşırım. Çocuğun velayetini kim alacak, görürsün.
Кто он? Еще один твой друг?
Kim o, sevgililerinden biri mi?
Твой друг Джордж будет несчастен, если я влюблюсь в вас, и кто знает, может, и вы тоже, если влюблюсь в такого, как Джордж.
Eğer sana aşık olsaydım, George mutsuz olacaktı, Kim bilir, Eğer George'a aşık olsaydım belki sen mutsuz olacaktın.
Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг.
Erkek arkadaşının kim olduğunu bulmama izin ver.
Кто? Твой друг Моцарт.
- Dostun, Mozart.
Кто твой новый друг, Спаун?
Yeni arkadaşın kim Spawn?
Он твой друг? Кто он?
- Oh, ben hiç kimseyim.
"Скажи, кто твой лучший друг?".
Özel bir arkadaşının ismini söyle dedim.
Кто будет на нас работать, теперь, когда твой друг-корова освободил рабов?
İnek arkadaşların köleleri serbest bıraktı, şimdi işlerimizi kim yapacak?
А кто твой "друг"?
Arkadaşın kim?
Послушай. Кто твой лучший друг?
Dinle, en iyi arkadaşın kim?
Не важно, кто это - твой брат, сестра или друг.
Bu senin kardeşin veya dostun olabilir. Farketmez.
А кто твой лучший друг?
En iyi arkadaşın kim?
Кто твой лучший друг?
En iyi arkadaşın kim?
И Птолемей, твой друг. Да. Берегись тех, кто слишком много размышляет.
Anton, arkadaşın evet ama çok düşünen adamlardan kork!
А кто твой новый друг?
Tanıştıracak mısın?
Может быть и так, но разве это определяет, кто твой настоящий друг?
Öyle olabilir, ama bu gerçek dostlarınızı ortaya çıkarıyor mu?
Так, если твой друг не кукла, тогда кто же он?
... o bebek değilse kim?
А я не "кто угодно", я твой друг.
Ve ben herhangi biri değilim. Senin arkadaşınım.
А кто твой лучший друг?
En iyi arkadaşın kim ki?
Хм, кто твой друг?
Arkadaşın kim?
Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь.
- Ne yapacaksın. Şansına arkadaşın, önemsediğim birisi.
а кто же твой друг номер 1?
Peki, birinci sıradaki arkadaşın kim?
Похоже твой друг Уистлер Не был единственным кто искал Сциллу.
Görünüşe bakılırsa, Scylla'yı kurcalayan tek kişi, arkadaşın Whistler değilmiş.
Кто сейчас твой лучший друг? Ты.
- Bu günlerdeki en iyi arkadaşın kim?
Лесли, кто твой друг? Я
Ben George.
Разве каждый, кто покупает в твоём магазине, - твой друг? Нет
Dükkanından alışveriş yapan herkes senin dostun mu, değil.
- Скажи мне, кто из них твой лучший друг?
- Hangisi en iyi arkadaşın, söylesene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]