Маленький негодник translate Turkish
32 parallel translation
Я поймал тебя, маленький негодник.
Yakaladım seni küçük velet.
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, seni küçük yaramaz, gidelim.
А вот и он, этот маленький негодник! Что-о-о-о-о? Это клитор!
- buramdan zevk aldım.
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Ve bu sefer seni küçük piç kurusu, tam istediğim yerde seni buldum.
Ах ты маленький негодник, какой изворотливый. Так хочешь узнать, что написано в том Свитке.
Sende numara çokmuş... tek istediğim Kutsal Kitap, onu bul yeter!
Уходи, маленький негодник.
O zaman keyfine bak, küçük şampiyon.
- Иди сюда, маленький негодник.
Buraya gel, seni küçük kunduz.
- Ах ты маленький негодник.
- Sen ne arsız bir çocuksun.
Маленький негодник.
Oh, seni küçük korkunç şey.
Что, если маленький негодник что-то скрывает?
Peki ya küçük piç bir şeyler saklıyorsa?
Бедный маленький негодник.
Ufaklık.
Маленький негодник! Где ты был? !
Neredeydin?
Маленький негодник! Непослушный!
Hiç laf dinlemiyorsun, değil mi?
Вот, значит, каков маленький негодник, о котором я столько наслышан.
Demek methini duyduğum küçük afacan bu. Merhaba.
Ты, маленький негодник, стреляешь в меня?
Seni küçük hergele, ateş mi ediyorsun sen bana?
Ну, маленький негодник.
Ah dostum. Küçük serseri
Кажется, один маленький негодник только что получил право одеть викингский шлем на малыша Иисуса.
Görünüşe göre Bebek Jesus'ın başına viking şapkasını geçirecek afacan bulundu.
Вот же он, маленький негодник!
İşte orada haylaz şey!
Маленький негодник.
Seni küçük pislik.
Потом маленький негодник начал мне мстить.
Sonra haylaz velet taarruza geçti.
Привет, маленький негодник.
Merhaba, minik adam!
Никогда не слышал гребёнке, маленький негодник?
- Tarak diye bir şey duymadın mı, seni aptal çocuk!
Ах, это маленький негодник не давал мне спать всю ночь.
Bu küçük yaramaz adam dün gece beni hiç uyutmadı.
Совсем как твой маленький негодник.
Bu küçük yaramaz da öyle yaptı.
Маленький негодник.
Küçük Kuzu.
Маленький негодник.
- Küçük kuzu.
Маленький негодник.
Küçük kuzu.
Вот ты где прятался, маленький негодник!
Demek buradasın küçük şeytan!
Конечно, он убежал, маленький негодник.
Tabii gitmiştir, küçük kerata.
Да. Маленький негодник, не так ли?
Tam bir gönülçelen, değil mi?
Маленький негодник.
Küçük- - - Küçük Kuzu.
негодник 112
негодники 17
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
негодники 17
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький брат 21
маленький засранец 82
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький брат 21
маленький засранец 82