English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Минутах

Минутах translate Turkish

571 parallel translation
- Наш врач в 20-ти минутах отсюда.
20 dakikada doktor bulurum. - Bul.
В 40 минутах, если у вас есть машина, а у вас она есть.
Aracınız varsa sadece 40 dakika ve sizin de aracınız var.
Не могли бы вы спросить её об этих последних минутах... И рассказать мне, что она сказала?
Evladımın son anlarını ona sorup bana söyler misin?
Настоящее дело на последних минутах игры.
Gerçekten son saniyede.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
Arabam şehrin hemen 10 dakika dışında bozuldu.
В десяти минутах ходьбы.
On dakika daha geç olsa...
Я собиралась навестить племянницу на Гленистер роуд, примерно в пяти минутах ходьбы.
Evden tam 7 : 30'da çıktım.
В 2-х минутах отсюда.
- İki dakikalık mesafede.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
4. Karakol beş dakika uzaklıkta.
В пяти минутах ходьбы.
5 ya da 10 dakika.
- Мэрия в пяти минутах отсюда.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? - Geç kaldık.
База бунтовщиков в семи минутах от зоны досягаемости.
Yedi dakika sonra asilerin üssü ateş menzilimizde olacak.
Звезда Смерти в 5 минутах.
Ölüm Yıldızı beş dakika sonra menzilde.
База мятежников в трех минутах.
Asilerin üssü üç dakika sonra menzilde.
Господи! Большой Бопер, мы в трёх минутах от развязки!
Kavşağa üç dakikalık mesafedeyiz.
- Мы в трех минутах от орбиты Земли.
Dünya'dan 3 dakika mesafedeyiz.
Сейчас мы всего в 80 световых минутах от дома. Всего 1,5 миллиарда километров.
Su an dünya'dan 80 isik dakikasi uzakliktayiz, yani sadece yarim milyar kilometre.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
Doğu Heath Yolu'ndan beş dakika yürüyüş mesafesinde Hampstead Heath'de bir köşk var.
В пяти минутах ходьбы отсюда. И полвека тому назад.
Hikâyem, buradan beş dakikalık yürüme mesafesinde ve yarım asır önce yaşandı.
"Газовщик", я в двух минутах от него.
Onun iki dakika arkasındayım şef.
Сара, думаю, вам станет легче, если я расскажу о последних минутах жизни Лиланда.
Sarah... Leland ölmeden hemen önce olanları bilmen yardımcı olabilir.
- Он в 10 минутах вниз по течению.
- On dakikaya kadar akıntıya girecek.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах.
Sancak tarafında 240'a 6 koordinatlarından yaklaşan bir enerji dalgası var!
Я в трех минутах езды от этого места. Если что-то серьезное, я вам перезвоню.
Anlaşıldı şerif. 3 dakika içinde oradayım.
Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
Cardasya savaş gemisi üç dakika uzaklıkta.
В 12-ти минутах ходьбы.
12 dakikacık mesafede.
Так что, просто, чтобы заставить это старое сердце биться немного быстрее... мы подумали о 5-ти минутах в бассейне с Ральфом... нашим руководителем водными действиями.
Kalp ritminizi test edebilmemiz için su sporları müdürümüz Ralph ile 5 dakika zaman geçirmenize karar verdik.
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Şu anki hızla, Mekong, bu geminin iki dakika, bir saniye arkasında.
полицейские имели бы Вас в пяти минутах.
Polisler 5 dakika içinde ensende olur.
l помощь, мы делаем это в пяти минутах.
ben de yardım ederim, 5 dakikada yaparız.
Они в трех часах от основной цели, меньше чем в 20 минутах от нас.
Sistemdeki hedeflerinden 3 saat, bizden 20 dakika uzaktalar.
Разве ты не видел в "60 Минутах"?
"60 Dakika" da ki o olayı görmedin mi?
Так, моя сестра живет в десяти минутах отсюда.
Bak, kız kardeşim buradan on dakika mesafede oturuyor.
Но это все равно в 10-ти минутах... а не в 5-ти, из-за того что она сводная сестра.
Gene de on dakika sürecek... yarı-üvey kardeşim diye beş dakikaya inmez.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Her tarafa yakın bir yer. Gerçekten fena değil.
Это в 5 минутах отсюда.
Buradan 5 dakika.
Капитан, это всего в 10 световых минутах от их главных территорий.
Kaptan, üs ana toplanma noktalarının birinden 10 ışık dakikası uzakta.
O. Пап, Дрю звонил из вертолета, они в двух минутах отсюда.
Baba, Drew helikopterden aradı, hala iki dakika uzaktalarmış.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу. Велика вероятность, что это Тамитанг.
Fırtına bizi 40 dakika güney-batıya attı.
Твоё лицо испещрено птичьими укусами, твоё имя - главная тема для шуток и твоя карьера в пяти минутах от завершения.
Suratın turna ısırığı dolu. İsmin espri konusu oldu. Kariyerinse beş dakika sonra sona erecek.
- Нет, я просто видел специальный выпуск в "60 Минутах".
Hayır. TV'de bir belgesel izlemiştim.
Есть маленькая ремонтная полоса в 10 минутах отсюда. Ещё не взорвана.
On dakikalık mesafede henüz bombalanmamış ufak bir pist var.
Я в 5 минутах от всего этого.
5 dakika sonra gitmiş olacağım.
Таймер на взрывном устройстве был точно на 13 минутах...
Sayaç patlamasına 13 dakika kala güç kaynağının devre dışı kalınca durdu.
- Это в 15 минутах отсюда.
15 dakika var.
Военная база в Сан Лазаро находится в 45 минутах к югу от Лос-Анджелеса.
San Lazarodaki üs Los Angeles'ın güneyindeki sahilden 45 dakika uzaklıkta
Ахава засекли в двадцати минутах езды от Праги.
İstihbaratımıza göre Ahab Prag'a 22 dakikalık mesafede.
Мы приземлились в доках Ивздауна Примерно в 10 минутах.
Eavesdown rıhtımlarına... 10 dakika içerisinde iniş yapıyoruz
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Biraz baktım. Doğu Sahili'nin en iyi taco'cusu kampustan 10 dakika uzaktaymış.
- В 10 минутах отсюда.
Buradan 10 dakika sürer.
Я в 20 минутах от университетского городка,
Kampüse 20 dakika uzaklıklayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]