English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Минут пять

Минут пять translate Turkish

3,940 parallel translation
Да нет же, минут пять назад.
Hayır, daha beş dakika önce oldu bu.
Лемон, мы остановиль, где-то, минут пять назад.
- Lemon, neredeyse 5 dakikadır duruyoruz zaten.
Минут пять.
Yaklaşık 5 dakika.
156 вызовов в пять минут?
- 5 dakikada 156 çağrı mı?
- Пять минут осталось.
- Beş dakika kaldı.
Если вы позволите на пять минут остаться наедине с этим куском дерьма, я устраню эту кочку на нашем пути и снова верну нас к благоприятным условиям.
Şimdi, bu aşağılıkla beni 5 dakika yalnız bırakırsanız yolumuzdaki bu tümseği ortadan kaldırır ve tekrar huzurlu bir şekilde devam etmemizi sağlayabilirim.
Хорошо. У вас пять минут.
Pekala. 5 dakikanız var.
Частота схваток? Пять минут, наверное.
- Ne kadarın var?
Всего пять минут!
Beş dakika..
- Я хочу писать. - Ага, ещё пять минут, дорогая. И уступлю.
- 5 dakika daha, hayatım.
Будет готово через пять минут.
Beş dakikaya hazır olacak.
Почему волшебство не могло продолжаться хотя бы еще пять минут?
Şu sihir beş dakika daha sürse olmaz mıydı?
И это было после ее провала на прошлой неделе, когда я заставила нового владельца журнала ждать сорок пять минут.
Ve bu geçen haftaki hatasından sonraydı... Dergimizin yeni sahibini 45 dakika bekletmek zorunda kaldım.
Через пять минут вернусь.
Beş dakika sonra dönerim.
Дай ему пять минут.
Ona beş dakika ver.
Пять минут до эвакуации.
Geri çekilmeye 5 mikrometre.
Пять минут.
5 dakika...
Через пять минут, Риччи и мальчик отправятся вниз к нашим сумкам.
Beş dakika sonra, Richie ve oğlun çantalarımızla birlikte aşağı inecekler.
Еще через пять минут, я и Майли спустимся вниз.
Onlardan beş dakika sonra da ben ve Miley aşağı ineceğiz.
Палюбас, выдвигаюсь через пять минут.
Her neyse, 5 dakika içinde yolda olacağım.
Мам, можно мне хотя бы пять минут, когда мы будем думать обо мне?
Anne, lütfen, kendime gelmek için yalnızca 5 dakika veremez misin?
Давай еще пять минут, и с меня хватит.
Beş dakika daha sonra benden bu kadar.
Пять минут, не больше.
5 dakikanız var, başka yok.
Во-вторых, мне надо поболтать по-девчачьи пять минут, и ни минутой больше, а то боюсь, что стану совсем девчонкой. Ну давай.
İki, beş dakika kız konuşmasına ihtiyacım var bir dakika bile uzun sürmesin çünkü beni kıza dönüştürmesinden korkuyorum.
У вас будет самое большее, пять минут, чтобы достать камень из сейфа в спальне и вернуться сюда, прежде чем поднимут тревогу.
Mücevheri güvenli bir şekilde yatak odasından dışarı çıkarmanız için beş dakikanız var. Yoksa kıyamet kopar.
Но она нас воодушевит на целых пять минут.
Beş dakikalığına da olsa eğlendirici olacak.
У вас пять минут, а потом кислорода не будет.
Beş dakikanız var, sonrasında oksijeniniz bitecek.
Перерыв пять минут.
Saat 5 oldu.
Примы-балерины и солисты должны быть в репетиционном зале через пять минут.
Düet ve solistleri 5 dakika içinde prova salonunda göreceğim.
- Пять минут.
- Beş dakikalığına.
Пять минут, пожалуйста.
Beş dakika, lütfen.
Несколько месяцев я пыталась распутать клубок, который ты размотала за пять минут.
Aylardır düğümleri çözmeye uğraşıyorum ve sen beş dakikada beni kurtardın.
Эта последняя записка звучит как будто её автор провёл всего пять минут изучая философию
Bu sonuncu bir yazarı okur gibi,... tüm felsefeyi beş dakikada açıklıyor.
Лететь сорок пять минут, и останется еще час на убийство.
2.5, en fazla 3 saat. Kapı kapıya.
Встретимся через сорок пять минут?
45 dakika sonra orada buluşalım mı? Tamam, görüşürüz.
Откуда вы знаете, что не за двадцать пять минут? Не за тридцать две?
25 veya 32 dakika olmadığından nasıl emin olabiliyorsunuz?
Да, будем там через пять минут.
Evet, beş dakikaya oradayız.
Простите, ребята, но магазин закрылся пять минут назад.
Kusura bakmayın ama mağaza beş dakika önce kapandı.
Перерыв на пять минут.
5 dakika içinde döneceğim.
Пять минут, всего пять минут.
Beş dakikacık ver bana -
Всего пять минут с сыном.
Oğlumla sadece beş dakika görüşmeme izin verin.
Прошу, дайте хотя бы пять минут.
Lütfen sadece beş dakika verin.
Фургоны Департамента по Человечеству будут здесь через пять минут.
İnsaniyet Bakanlığı kamyonetleri beş dakika içinde burada olur.
Ушла пять минут назад.
- Beş dakika önce gitti.
Нет. Он исчез пять минут назад.
Yaklaşık beş dakika önce kayboldu.
Он не двигался за эти пять минут.
Beş dakikadır hareket etmiyor.
- Дай мне пять минут.
- Bana beş dakika ver.
Давай попросим водителя тормознуть на пять минут возле отеля?
Beş dakika dayanabileceğini mi sanıyorsun?
Надеешься растянуть на пять минут?
Hayır, belki üç buçuk dakika falan.
Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут.
Silinebilir kalem kullandım ve hepsini beş dakikada silebilirim.
- Хорошо, у нас есть пять минут, принимая во внимание, что мы вообще сюда успели. Коно, что у тебя?
- Kono, ne buldun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]