Мы найдем тебя translate Turkish
243 parallel translation
Сегодня, завтра мы найдем тебя, но сейчас ты можешь идти.
Belki bugün, belki yarın. Biz seni buluruz. Şimdilik gidebilirsin.
Через 2-3 дня мы найдем тебя.
Seni almaya geleceğiz tamam mı? İki veya üç gün içinde.
Если не послушаешься, мы найдем тебя, Сид.
Aksi takdirde, | sana bunun hesabını sorarız, Sid.
Мы найдем тебя.
Seni bulacağız.
Мы найдем укромное местечко, где тебя никто не знает.
Artık sadece bana sahip olduğun için...
Уверен, что мы у тебя что-нибудь найдём.
Bir şeyler buluruz.
Мы все равно тебя найдем.
Sizi bulduk işte.
Мы тебя найдём, Фантомас!
Fantomas'ı tekrar bulacağız!
Я тебя поведу сегодня домой, и мы найдём автомат.
Bugün seninle eve yürüyeceğim, bir tane buluruz.
А ты запомни, если мы не найдем золото, я тебя на вертеле зажарю.
Unutma, eğer altını bulamazsak, Seni rosto gibi yaparım.
Если каким-то чудом мы найдем здесь подходящий дом, то им придется тебя взять.
Bir mucize eseri mahallede bütçemize göre bir ev bulabilirsek seni okula almak zorunda kalacaklar.
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём!
Danışmanlarınla bağlantını ben sağlayacağım ya da bulabilirsek, ebeveynlerinle!
Сейчас я тебя покормлю, и мы пойдём на прогулку.
Akşam yemeğini vereceğim. Sonra biraz gezeriz.
Пусть мы найдём того, кто тебя убил.
Katilinizi mutlaka bulacağım!
- Деньги пересчитаны, если что, мы тебя найдём.
- Parayı saydık. Seni her an bulabiliriz.
– Если ты уйдешь я знаю что будет мы найдем машину, Джерри вернется и мы тебя никогда не найдем!
- 5 dakika içinde dönerim. - Şimdi gidersen arabayı buluruz, Jerry ortaya çıkar ve seni asla bulamayız!
А для тебя мы найдем по пути монастырь.
Sana gelince, yolda kalabileceğin bir manastır buluruz.
Потом мы снова найдем тебя.
Sonra seni yine bulacağız.
Мы тебя найдём!
Sizi yeniden bulacağız.
Мы найдем способ выбить из тебя правду!
Ne yapmamız gerekirse gereksin, gerçeği senden söküp alacağız!
Мы тебя найдём.
Seni bulacağız.
Мы просто найдём Тони Роббинса, Он снова перетрясёт твои мозги и вернёт тебя обратно.
Tony Robbins'i buraya getireceğiz, senin aklınla oynayacak ve eski haline döneceksin.
Ну, я надеюсь, что у тебя не будет еще одного озарения до того, как мы найдем Корделию потому что если что-то с ней случится... Я имею в виду что-то плохое, я, возможно, и сам получу озарение...
Umarım Cordelia'yı bulmadan önce bir tane daha görmezsin çünkü ona bir şey olursa, yani kötü bir şey ben de bir aydınlanma yaşayabilirim.
и неважно, что Силы-Которые-Затрахивают-Тебя... пошлют нам, мы их найдем.
"Lanet olası Güçlerin" bize ne yaptığı önemli değil,... onları bulacağız.
Мы все равно тебя найдем, крошка.
Seni bulacağız bebek.
Мы тебя развеселим! Найдем тебе ослика в пару!
Biz seni neşelendiririz'sana güzel bir kız buluruz'
Может быть, у нас нет возможности взять тебя сейчас, но, в конечном счете,.. ... мы найдем тела,... и ты сядешь в тюрьму.
Şu an elimizde yeterli kanıt yok belki ama sonunda o cesetleri bulacağız.
- Какого черта... И ты думал, мы тебя не найдем? На тебе датчик спутниковой сигнализации.
Seni yakalayamayacağımızı mı düşündün?
Я научу тебя драться, а потом мы найдем тебе менеджера, и я отойду в сторону.
Sana nasıl dövüşüleceğini öğreteceğim sonra bir menajer bulacağız, ve ben işi bırakacağım.
Ну, мы найдем для тебя хорошую китайскую жену.
Öyleyse sana Çinli güzel bir kadın bulalım.
Я найду себе другого напарника, а когда мы закончим проект, мы превзойдем тебя.
Ben yeni bir partner edineceğim sonra biz bunu bitirip sana eziyet edeceğiz.
Пожалуйста, я обещаю, мы найдем кого-нибудь для тебя.
Lütfen, söz veriyorum sana birini bulacağız.
Мы вернем тебя в привычное русло. И найдем мое кольцо.
Neşemizi buluruz yakında... ve yüzüğümü de.
А когда малыш хоть немного окрепнет, мы найдём возможность переправить тебя в Проект Человечество.
İkiniz de iyi olunca, sizi İnsan Projesi'ne götürmenin bir yolunu bulacağım.
Мы тебя найдем, Бобби.
Görüşeceğiz Bobby.
Мы найдем его. С тобой или без тебя.
Onu senin yardımın olsa da olmasa da bulacağız.
Мы найдем кого-то чтобы заменил тебя, это не проблема.
Senin yerine geçecek birini buluruz. Sorun değil.
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Ayrılmadan önce gelip mutlu noeller dilemek istedim.
Когда тебя освободят, мы пойдем на пруд и повторим веселую часть.
Sen özgür kalınca, göle gidip, eğlenceli kısmını tekrar yapalım.
А когда ты закончишь, мы найдем для тебя другую работу.
İşini bitirdiğinde senin için başka bir şey bulacağız.
Ты что думал, мы тебя не найдем?
Seni aramayayım diye numara yaptın, değil mi?
Мы с тобой выйдем и сядем в санитарную машину, которая отвезет тебя на секретный объект "Фулкрума", где ты и останешься.
Seni. Sonra, sen ve ben, bizi senin kalacağın güvenli bir Dayanak tesisine götürecek olan bir ambulansa bineceğiz.
Мы найдем вторую половину формулы раньше тебя и спасем мир!
Biz formülün diğer yarısını senden önce bulacağız. Ve dünyayı kurtaracağız.
Если мы не найдем его, я тебя убью.
Eğer onu bulamazsak seni öldürürüm.
- Мы найдём способ тебя спасти.
- Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız.
Мы найдем способ спасти тебя.
Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız.
Марти, если ты слышишь это, мы обязательно тебя найдем.
Seni kurtaracağız. - Baban ve ben seni sevi... - Kapat şunu.
Продашь — мы тебя найдем. Я тебя найду.
Bizzat ben düşerim.
Если ты когда-нибудь вернешься в Канаду, мы прыгнем на самолет и найдем тебя.
Eğer Kanada'ya geri taşınmaya kalkarsan bir uçağa atlayıp, peşinden gelirdik.
но рассказать тебе хочу... а значит и вперёд бежим! Мы тебя найдём и обязательно спасём.
# Sözlerini değil şu anı hissetmek, seni hissetmek istiyorum # # Haykırışlarını duyabiliyorum # # Haykırışlarını duyabiliyorum #
но рассказать тебе хочу... а значит и вперёд бежим! Мы тебя найдём и обязательно спасём.
# Sadece sözlerini değil şu anı hissetmek, seni hissetmek istiyorum # # Haykırışlarını duyabiliyorum # # Haykırışlarını duyabiliyorum #
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем другой способ 33
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56