English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы просто хотим узнать

Мы просто хотим узнать translate Turkish

22 parallel translation
Мы просто хотим узнать, почему это случилось.
Neden böyle olduğunu öğrenmek istiyoruz.
Ваша Честь, мы не требуем правосудия, мы просто хотим узнать правду.
Sayın Yargıç, biz adaletin değil gerçeğin peşindeyiz.
Мы просто хотим узнать.
Ama bunu duymak istiyoruz.
Мы просто хотим узнать как все было.
Olayı açık bir şekilde öğrenmek istiyoruz.
Мы просто хотим узнать, из кого оно вышло.
Sadece kimden çıktığını öğrenmek istiyoruz. O kadar.
Мы просто хотим узнать его получше.
Sadece onu daha iyi tanımak istiyoruz.
Мы просто хотим узнать, говорил ли он с вами.
Sadece haber aldınız mı öğrenmek istiyoruz.
Мы просто хотим узнать, что произошло сегодня и почему всё вышло из под контроля во время игры в бейсбол.
Neler yaşandığını bilmek ve beyzbol oynarken işlerin neden kontrolden çıktığını öğrenmek istiyoruz.
Послушай, Бет, мы просто хотим узнать, какое ты имеешь к этому отношение.
Bak Beth... Bu işin seninle bağlantısını bilmemiz gerekiyor.
Мы просто хотим узнать, что случилось с нашим мальчиком.
Oğlumuza ne olduğunu bilmek istiyoruz.
Мы просто хотим узнать цену.
Sadece pazarlık yapmak istiyoruz.
Сегодня мы просто хотим узнать дорогу на вечеринку.
Sanırım bu gece için sadece partinin olduğu yerin tarifine ihtiyacımız var.
Мы просто хотим узнать, для кого эта взрывчатка.
- Dinamitin ne için olduğunu öğrenmek istiyoruz.
Мы просто хотим узнать, что задумал Дрилл.
- Sorun yok, bebeğim. Doğrusunu yaptın.
Мы просто хотим узнать, что вы видели, мистер Уолкер.
Sadece ne gördüğünüzü bilmek istiyoruz, Bay Walker.
Мы просто хотим узнать, почему ты назвала Тома чудиком тогда, дома.
Evdeyken Tom'a neden ucubik dediğini öğrenmek istiyoruz.
Мы просто хотим узнать, кто убил Джонса.
Sadece Jones'u kimin öldürdüğünü bilmek istiyoruz.
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто...
Bizim merak ettiğimiz quantum akışı...
- Мы просто сначала хотим получше узнать вас. - Это точно.
- Sadece, sizi biraz daha yakından tanımak istiyoruz öncelikle.
Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Kondüktörün nasıl kimseye görünmeden ön taraftan arkaya geçip büyükelçiyi öldürdüğünü öğrenmek için can atıyoruz.
- ( рави ) Если мы хотим узнать, что было в телефоне СИнди, это довольно просто.
Cindy'nin telefonunda ne olduğunu öğrenmek istiyorsak bu çözülmesi oldukça kolay bir sorun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]