English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не надо стесняться

Не надо стесняться translate Turkish

24 parallel translation
Не надо стесняться.
Utanmana gerek yok.
- Не надо стесняться.
- Utanma.
Тебе не надо стесняться
Kendini kötü hissetmene gerek yok
" Не надо стесняться, Рой,
" Nazlı olmana gerek yok, Roy
Не надо стесняться просить помощи, здесь нет слабости.
Yardım aramış olmaktan asla utanmamalısın. Bu zayıflık değil.
- Не надо стесняться. - Oх.
Utanmayın.
- Не надо стесняться, я же ваш папа.
Ben sizin babanızım. - Kendine geliyor.
Не надо стесняться, если это тебя возбуждает.
Tahrik oldun diye kendinden utanmana gerek yok.
Ну же, не надо стесняться.
Hadi ama! Utangaçlığın alemi yok.
Не надо стесняться, мистер Татл... полагаю, ваша вторая половинка тоже зовётся мистер Татл...
Peki, Bay Tuttle, zannediyorum başka bir Bay Tuttle daha var.
Не надо стесняться.
Rahatsız olman için bir sebep yok.
Не надо стесняться, ты не первая девушка, которая влюбилась в меня, Джоанна!
Utanmana gerek yok. Bana aşık olan ilk kadın sen değilsin, Joanna, hadi!
Не надо стесняться. Очень признательна. Но зачем такие жертвы?
Afedersiniz ama nezaketinizi kendinize saklayın bayım!
Не надо стесняться.
Utanmayın.
Не надо стесняться.
Bu kadar utangaç olma.
А... да перестань. Давай, не надо стесняться меня сейчас.
Hadi ama, bu kadar çekingen davranma.
Не надо стесняться. - Простите.
Utanmana gerek yok.
Ох! Не надо стесняться, Отис.
Utangaç olmaya gerek yok, Otis.
Нет... Не надо стесняться, сынок.
Utanacak bir şey yok evlat.
Не надо его стесняться.
Ondan utanmana gerek yok.
Этого не надо стесняться. Это случается со многими мужчинами.
Brad Pitt'in keçi ister mi?
Такой просьбы не надо стесняться. Ты же знаешь.
Sormaktan zarar çıkmaz, biliyorsun.
Стесняться не надо.
Aklınıza geleni söyleyebilirsiniz.
- Нет, не надо стесняться.
Üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]