English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Неужели это так сложно

Неужели это так сложно translate Turkish

34 parallel translation
- Неужели это так сложно.
- Daha kolay bir yolu olmalı.
Неужели это так сложно?
Yani, bu iş bu kadar... ... zor mu olacak?
Но, если честно, неужели это так сложно?
Ama, gerçekten, ne kadar zor olabilir ki?
Неужели это так сложно? Дело не в этом.
Sorun erkeği oynamak değil.
Ты ведь можешь просто всё опровергнуть, неужели это так сложно?
reddedebilirsin, çok mu zor?
Джимми, неужели это так сложно?
Jimmy, ne kadar zor olabilir ki?
Неужели это так сложно для вас? !
Çok büyük bir zahmet mi veriyorum?
Неужели это так сложно, подсоединить кабель?
Kablolu televizyon bağlamak ne kadar zor bir iş?
Неужели это так сложно - ответить на звонок?
Niye cevap vermedin? Tek yapacağın buydu.
Ќу неужели это так сложно?
Neden bu kadar zor?
неужели это так сложно?
Bu çok mu zor?
Неужели это так сложно, Клайд?
Ne kadar zor olabilir ki, Clyde?
Неужели это так сложно?
Bu şeyleri halletmek ne kadar zor olabilir ki?
Неужели это так сложно?
Neden bu kadar zor? !
Слушай, неужели это так сложно?
Çok zor bir şey değil yani bu.
Неужели это так сложно?
Neden bu kadar zor?
неужели это так сложно?
Cidden, Mitzi. Bu ne kadar zor?
— Неужели это так сложно?
- Bulmak ne kadar zor olabilir ki?
Вот так, неужели это так сложно?
Çok mu zordu yani?
Неужели это так сложно понять?
Beynini bunu anlaması bu kadar mı zor?
Неужели это так сложно? Они ведь продают эти телефоны детям!
- Bu telefonlar artık çocukların ellerinde.
- Помогите ему избавиться от дурного вкуса. Неужели это так сложно?
Damak tadı kötü olduğu için ayıplasanız yeter.
Неужели это так сложно?
Gerçekten bu kadar zor mu?
Барри, неужели это так сложно понять?
Barry, anlaması neden bu kadar zor?
Да неужели это так сложно?
- Ne kadar zor olabilir ki?
Неужели это так сложно?
Onun kadar yaşlı bir kadına nasıl sarılabilir.
Неужели это так сложно?
Zor.
Неужели зеленый - это так сложно, что его нельзя найти?
Yeşil kalem yok mu yani? Bulması çok mu zor?
Что, неужели это было так сложно?
Çok mu zordu yani?
Неужели это, блять, так сложно?
Bu kadar mı zor amına koyayım?
Неужели обыкновенный лебедь - это так сложно?
Basit bit kuğu çok mu zordu? !
Неужели так сложно это понять?
Mantık çizgisinde ilerler misin?
- Неужели это было так сложно?
Gördün mü? O kadar zor muymuş?
Неужели так сложно поверить, что меня это устраивает?
Şirketten ayrılmaya itirazım olmadığına inanmak bu kadar zor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]