English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ну хватит уже

Ну хватит уже translate Turkish

171 parallel translation
Ну хватит уже. Момо.
Yeter artık Momo.
Ну хватит уже!
Yeter artık! Dur!
Ребят, да ну хватит уже.
Yapmayın ya.
Ну хватит уже!
Yeter.
Ну хватит уже.
Haydi.
Ну хватит уже!
Kes sesini! Oh, Tanrım!
Ну хватит уже.
Peki, tamam.
Ну хватит уже.
Hadi ama artık.
- Ну хватит уже с уровнями!
- Tamam, 3. derece yeter artık!
Ну хватит уже!
Hadi ordan!
Ну хватит уже!
Yeniden başlama. - Bu benim bedenim.
Ну хватит уже!
Bunu söylemeyi bırak.
Ну хватит уже.
Hadi ama.
- Ну хватит уже!
- Haydi dostum!
Эй, ну хватит уже.
Haydi, kesin şunu.
Ну хватит уже!
Yapma.
Ну хватит уже.
Bu kadar yeter.
Мама, ну хватит уже.
Anna, yeter.
Ну хватит уже!
Tamam, tamam çocuklar yeter!
- Ну хватит уже.
- Yeter.
Мардж, ну хватит уже!
Marge, sunu birakabilir misin?
... Ну хватит уже!
Yetti artık!
Ну хватит уже.
Kesecek misiniz şunu? !
Ну хватит уже.
- Yeterince yaptik.
Ну хватит уже!
Bu kadar yeter!
Ну хватит уже, признавайтесь, это не преступление.
devam et bu suç değil...
Зак, ну хватит уже. Перестаньте оба.
Zack, yeter kes sunu.
Ну всё, хватит уже!
Tamam, bu kadar yeter.
Что, ты, там делаешь? Ну, хватит уже тянуть кота за хвост.
Hey et kafalı, ne yapıyorsun?
Ну, хватит, уже бюст падает.
Hayır, yeter! Memelerim düşüyor.
Ну, всё, хватит уже.
Ok.
Ну, хватит уже!
- Şunu kesecek misin?
Ну, хватит уже!
Bu kadar yeter!
Ну, хватит уже.
Yeter!
Ну, хватит уже обо мне.
Benden bu kadar.
Ну, хватит уже!
Hadi ama.
Ну, хватит. Сегодня ты уже не отыграешься.
Bugün canına okudum senin!
Ну, хватит уже благодарить меня.
- Bana teşekkür etmeyi kes.
- Сходи на фильм, Кайл! Ну все, хватит! Мне уже тошнит от ваших споров из-за "Страстей"!
Buraya kadar! "Tutku" hakkında tartışmanıza sinir oluyorum!
Ну всё, хватит уже шуточек.
Pekala, bu kadar şaka yeterli.
Ну... хватит уже смертей.
Daha fazla kimseyi öldürmemelisin.
Ну, может уже хватит?
Sen hiç durur muydun?
Я эти проклятые шины во сне уже вижу, ну хватит!
Lanet olası lastikler kabuslarıma giriyor artık, hadisene!
Ну, хватит уже.
Kes şunu artık.
У тебя произошёл приступ черноты. Ну хватит уже.
"Siyah krizi" geçirdin sen.
Ну, хватит уже.
Yeter artık, H.W., yeter!
Ну, хватит уже!
Canı sıkılyor değil mi?
Ну может хватит уже этих тайн мадридского двора?
Sorgu suale başlamayacağına söz vermiştin.
Ну да, да, хватит уже.
Evet, evet, unut gitsin artık. Bekle.
- Ой, ну, хватит уже!
Oh, hadi!
- Ну хватит уже!
- Yeter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]