English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он такой смешной

Он такой смешной translate Turkish

32 parallel translation
Нет, он такой смешной.
Hayır.
Он такой смешной. Не понимаю, то ли он смеется, то ли...
Sizi çekici mi, yoksa komik mi gösteriyor, bilemiyorum.
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
Bernice, o kadar güIeceksin ki... ... kirpiklerin kendiIiğinden kıvrıIacak.
- Он такой смешной.
- Bu espri anlayışıyla beni öldürüyor.
Он такой смешной!
Çok neşeli.
- Он такой смешной.
- Komik görünüyor.
- Он такой смешной.
Harika ha?
Он такой смешной.
Tam bir maskara.
"О, он такой смешной, ну и сказанет иногда".
"Ay öyle denir mi hiç? komik şey seni..."
Он такой смешной.
Komik biri.
- Он такой смешной.
- Çok komik.
И он такой смешной и умный и такой страстный.
Ama eğlenceli, zeki ve çok seksi.
Он такой смешной, охренеть.
Adam çok komik yahu.
Он такой смешной! Он супер, суперсамоуверенный и самовлюблённый.
O çok komik ve kendinden çok emin ve sadece kendiyle ilgili
Он такой смешной!
Çok eğlenceli biri!
Это Тайсон. Мы с ним тусуемся. Он такой смешной.
Bir süredir takılıyoruz ve çok komik biri.
Он такой смешной, обосраться просто.
- Harika bir adam amına koyayım.
Он такой смешной.
Beni güldürüyor.
Если он такой же умный, как смешной, я покорен.
Komik olduğu kadar zekidir inşallah.
Он был такой смешной.
Çok komikti.
Я видела Тимоти, и он был такой смешной.
Timothy i orada gördüm ve gerçekten eğlenceli biriydi.
Он - студент из Роттердама. Такой смешной.
Rotterdam'dan değişimli öğrenci.Tam bir salak.
Смешной он такой пузан.
Şişman olduğu için komik.
Хотелось бы пригласить его на ужин? Он всегда такой? Или иногда он смешной, иногда серьёзный? "
Her zaman ayni midir, yoksa bazen komik bazen de çok ciddi midir? " diye sorabilecekmissiniz gibi.
А он мне говорит "Да, Карлос, ты такой смешной!" И тут меня как озарило! Он, наверное, гоморыба!
Sonra da aklıma geldi, "sen ibne bir balık olmalısın, kanka" dedim.
Он наверное такой смешной.
Çok komiğe benziyor.
Он такой добрый и смешной.
Çok iyi ve komik biri.
Он такой шикарный и смешной и еще высокий- - даже выше Маршалла и он знает много законов.
O kadar süper ve komik ki. Bir de uzun... Marshall'dan daha uzun.
Он смешной, но он такой не один.
Tamam, komik ama birtek o yok ki.
В Ираке у нас был переводчик, Заид, он был такой смешной!
Irak'ta Zaid adında bir çevirmen vardı. Çok komikti.
Он был такой смешной на сцене.
Piyeste çok eğlenceliydi.
Он такой смешной, как и все вы.
Seni duyamadım. Oh, Biliyorsunuz komiktir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]