Отличная погода translate Turkish
61 parallel translation
Сейчас отличная погода.
- Hava şu an kötü değil ki.
Да, в Нью-Йорке отличная погода.
Evet New York'ta havalar çok iyi.
Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода...
Üç ambar dansı, bir Rodeo ve yaz fuarı yapılmış...
Отличная погода сегодня.
Bu gece kubbenin içinde harika bir hava var.
Отличная погода!
Tam pipo havası.
Доброе утро, тетя. Отличная погода.
- Çok güzel değil mi?
Отличная погода, шикарная музыка и, конечно, 300 студентов! Как большая семья, приехавших из своих колледжей, чтобы классно здесь оторваться! Мы приветствуем вас всех здесь!
Güzel hava, harika gruplar... ve tabii ki, bu büyük ülkemizin her yerinden gelen 300 yabancı... serbestçe hareket eden, yarı çıplak... ve genellikle iyi vakit geçiren.
Отличная погода нынче не правда ли ".
Havada çok güzel. "
Сегодня утром отличная погода.
Bu iş için gerçekten iyi bir hava var bu sabah, değil mi?
Отличная погода, вам не кажется? Я не хотел вам помешать.
Harika hava, öyle değil mi?
- Отличная погода.
Hava bu aralar oldukça iyi.
Отличная погода для полёта.
Uçmak için mükemmel bir gün.
Отличная погода!
Hava da ne güzelmiş!
Сегодня отличная погода.
Ve hepinize "Günaydın" Wow, bu güzel bir gün!
Отличная погода?
Hava harika, değil mi?
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Hızlı ve neşe dolu, daire şeklinde bir dans istiyorum, çünkü gün ışığı var, huzurlu bir zaman ve hava çekim için iyi!
Отличная погода.
Güzel bir hava.
Отличная погода для плавания?
Yüzmek için mükemmel bir hava.
Вас ждёт... отличная погода и... хороший урожай.
Hepiniz iyi bir iklim ve iyi mahsuller alacaksınız.
Была отличная погода, и карман, полный денег Но самое лучшее, что она относилась ко мне серьёзно
Hava bir harikaydı ve cebim para doluydu ama benimle ilgili ciddi düşünse daha iyi olurdu.
Отличная погода для игры в огромный мяч.
Harika dev havalı plaj topu.
и "Здравствуйте, отличная погода" в округе решили пройти парадом по этой грязной дороге к этому свету, что окружал мою маму, сидевшую с выражением гордости и счастья в этом маленьком голубом платье, с которого все началось.
ve "Merhaba günışığı" demeye karar vermişti. Annem o mavi mini eteğiyle görkemli ve çok güzel bir şekilde poz veriyormuş ve her şey öyle başlamış.
На улице отличная погода.
Koşmak için güzel bir gece.
Отличная погода.
Hava çok güzel.
Отличная погода.
Havayı sevdim.
Идём скорее. Снаружи отличная погода.
Acele et ve gel, dışarıda hava çok güzel.
Отличная погода. Сходим навестить Бён Хи?
Byung Hee'yi ziyaret edelim.
- Отличная погода. - Хватит.
- Çok güzel havası vardı.
Слышал, там зимой отличная погода.
Kışın orada havalar çok iyi olurmuş diye duydum.
Э... отличная погода для уток?
Deli gibi yağmur yağıyor değil mi?
И вам будет сопутствовать отличная погода.
Daha çok riske girmeliydin!
Отличная погода для шортов.
Şort giymek için ne güzel bir hava.
Говоря об этом, сегодня отличная погода для поездки на лодке, такое здесь редкость.
Bundan söz açılmışken, bugün tekne gezisi için mükemmel bir hava var. Böyle bir havaya burada ender rastlanır.
Сегодня тихий вечер и погода отличная.
Bu hoş bir gece, açık bir havada seyahat edeceksiniz.
Погода отличная, с нами всё хорошо.
Hava güzel, biz iyiyiz.
Отличная погода сегодня.
Harika, değil mi?
Погода была отличная.
Beverley nasıl?
Погода отличная, люди приятные.
Havası harika, insanları iyi.
Зато погода отличная.
En azından hava güzel.
Поскольку погода отличная, может, вы поедете с Генри в открытом экипаже?
Böyle güzel bir günde, oğlum Henry'le üstü açık bir arabada seyahetten hoşlanmaz mısınız?
Отличная сегодня погода, Фредди!
Güzel bir gün, değil mi Freddie?
Снимай. сегодня отличная погода
- Toz olun!
И, шеф, сегодня отличная погода для организации челночного поиска машины.
Evet, öyleyim.
Тем не менее, погода отличная и мне нужно лететь из Ньюарка в Сэйнт-Луис, потом из Ньюарка в Атлантик сити, из Атлантик-сити в Ньюарк, и потом я буду у тебя.
Her neyse, hava harika ve benim de St. Louis'den Newark'a, Newark'tan Atlantic City'e ve Atlantic City'den de Newark'a gitmem gerekiyor ve sonra orada olacağım.
Погода отличная.
Hava da güzel.
Погода отличная...
Hava ne kadar güzel.
Погода отличная.
Hava güzel.
Погода отличная.
Dışarısı güzel bugün.
- Погода отличная!
- Hava gerçekten çok güzel.
Затем по четвергам, если погода отличная и собирается много людей, мы встаём в круг с барабанами.
Ve perşembe günleri de,... hava iyiyse ve yeterince kişi varsa,... davul çemberi yapıyoruz.
Быть исключенным - это типа то же самое, только погода отличная.
Okuldan atılmak da öyle bir şey havanın muhteşem olması dışında tabii.
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48