English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отлично звучит

Отлично звучит translate Turkish

334 parallel translation
Отлично звучит.
- Pheebs. Gerçekten de sesi çok güzel çıkıyor!
Отлично звучит.
Kulağa hoş geliyor.
- Да. - Отлично. Звучит отлично.
- Güzel, kulağa hoş geliyor.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой.
Bu önemli görünüyor.
Звучит отлично.
Güzel.
Я должен был пригласить ее на свидание, купить ей цветы, отвести ее в какое-нибудь модное местечко. - Ну, звучит отлично.
Telefon edip randevu isteyecek, ona çiçek alacak, sonra da onu şık bir yere götürecekmişim.
Звучит отлично, мистер Кид!
Kulağa hoş geliyor Bay The Kid.
А эта невестка- - звучит отлично.
Teğmenin baldızı hoş birine benziyor.
Отлично звучит.
Ben Bay Mor olurum.
- Звучит отлично.
- Çok güzel olur.
Дом, это звучит отлично. Сколько, еще раз, они просят?
Biliyor musun şu ev çok hoş, ne kadar istiyorlarmış?
Это звучит отлично?
Bu kulağa harika geliyor.
Конечно. Звучит отлично.
Tabiî, Harika bir fikir.
- Звучит даже интересно. Да. Мы отлично провели те выходные.
Evet, o zaman çok eğlenmiştik.
"Ужин" звучит отлично.
Yemek iyi fikir.
Звучит отлично.
Kulağa büyük bir şey gibi geliyor.
Пообедаем вечером... звучит отлично.
- Bu akşam yemek yiyebiliriz.
звучит отлично.
- Yiyebiliriz.
Звучит отлично. Я к вам на всю неделю.
Harika olur Bütün hafta şehirdeyim.
Да, звучит отлично.
- Harika olur.
- Отлично - Звучит здорово.
- Çok iyi fikir.
- Звучит отлично.
- Güzel görünüyor.
Да, звучит отлично.
Evet, harika olur.
Звучит отлично, для меня...
- Bu sefer açık yok.
Пиво звучит отлично.
Kulağa harika geliyor.
Звучит отлично. Но в семье не без урода.
Ama her ailede bir deli vardır.
Звучит отлично. Да. Рассчитывай на это.
Evet, iyi fikir.
Звучит отлично.
Kulağa hoş geliyor.
Звучит отлично.
Kulağa muhteşem geliyor.
Звучит отлично.
- Harika fikir.
- Звучит отлично.
- Kulağa hoş geliyor.
Ты куда? Звучит отлично!
Kulağa iyi geliyor.
Что ж, звучит отлично.
Kulağa çok hoş geliyor.
... И обсудим, что входит в твои обязанности. Звучит отлично.
Hepinizin oturuyor olduğunuza sevindim.
Звучит отлично, просто здорово Но... ух...
Kulağa harika geliyor Marcy ama...
Отлично, я дам тебе 20 баксов, чтобы ты притворилась моей женой. Это звучит так знакомо.
- dokunma bana iyi, karım gibi görünmen için sana 20 kağıt vereceğim bu çok tanıdık geldi
Звучит отлично!
Bingo!
Ух ты, звучит отлично.
Ve kendimi de.
Звучит отлично.
Kulağa güzel geliyor.
- Джули любит петь Звучит отлично.
Julie şarkı söylemeyi sever. Güzel olacağa benziyor. Al bakalım.
Звучит отлично.
Harika olur.
О, что ж, звучит отлично.
Bu harika.
Что ж, спасибо вам всем за то, что подумали обо мне, и да, это звучит отлично.
- Beni düşündüğünüz için teşekkürler. Ve evet, bu kulağa hoş geliyor.
Звучит отлично.
- Kulağa hoş geliyor.
- Звучит отлично...
- Harika- -
Отлично, потому что звучит значительно, так ведь?
- İyi. Çünkü on milyon kulağa fazla geliyor, değil mi?
- Звучит отлично.
- Nasılsınız? Teşekkür ederim.
О, звучит отлично.
Kulağa hoş geliyor.
- Звучит отлично. - Да.
- Kulağa eğlenceli geliyor.
Да, звучит отлично.
Pekala, harika bu.
- Звучит отлично.
- Bu harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]