English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Звучит здорово

Звучит здорово translate Turkish

490 parallel translation
Звучит здорово!
Kulağa harika geliyor!
- Звучит здорово.
- Eğlenceliye benziyor.
Звучит здорово.
Kulağa harika geliyor.
- Звучит здорово.
Süt ister misin?
"Элегантное" - звучит здорово, мистер Бэттис.
Zarif kelimesi kulağa çok hoş geliyor Bay Battis. Zarif.
- И его путь к вершинам был тернист. - Звучит здорово!
- Zoru olanı başardı.
Звучит здорово.
Evet, şeyy.. kulağa eğlenceli geliyor.
Звучит здорово.
Kulağa iyi geliyor.
Звучит здорово.
Kulağa hoş geliyor.
Звучит здорово.
Oh, çok iyi olur.
Звучит здорово.
Çok iyi.
Звучит здорово...
Kulağa çok... çok müthiş geliyor.
Звучит здорово, кроме части с обедом.
Akşam yemeği dışında iyi fikir.
- Звучит здорово.
- Kulağa harika geliyor.
Звучит здорово!
Bu mükemmel!
Звучит здорово. Но как это у вас получится?
Çok güzel, ama bunu nasıl karşılayacaksınız?
- Звучит здорово.
- Herşey güzel görünüyor.
Всё равно, звучит здорово, Боб.
Herneyse, çok iyi, Bob. Görüşürüz.
Звучит здорово.
Çok güzel olmalı.
Вау. Звучит здорово.
Vay canına, kulağa harika geliyor.
Во, точно! Звучит здорово.
Hey, evet, bu kulağa iyi geliyor.
Звучит здорово, но они тебе не друзья.
Hoş geliyor, ama dost olamazsınız.
- Отлично - Звучит здорово.
- Çok iyi fikir.
Хенд-мейд - это звучит здорово.
Bir şeyler üretmek çok eğlenceli olur.
Звучит здорово.
Harika gözüküyor.
Звучит здорово.
Güzel. Ben satıcıydım.
Звучит здорово.
- Kulağa çok hoş geliyor.
Это звучит здорово, и мы это обязательно сделаем.
Harika bir fikir gibi gözüküyor, bunu yapıcağız.
звучит здорово.
Kulağa hoş geliyor.
Звучит здорово.
Bu harika olur.
- Звучит здорово.
- Kulağa hoş geliyor.
- Звучит здорово.
- Harika.
Путешествовать по миру - Звучит здорово
Ben de arkeolojist olup dünyayı görmek istiyorum.
Серьёзно? Звучит здорово.
Sahi mi?
- Звучит здорово.
- Kulağa eğlenceli geliyor.
Звучит здорово.
İyi bir fikir.
Разве не здорово звучит?
Kulağa hoş gelmiyor mu?
"Звучит здорово, она всегда дома?"
"Karın kaçta evde olur?"
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
Biraz acıklı bir durum, ama yapabileceğimiz en iyi şey bekleyip görmek. Ona dikkat et.
Бобби, это звучит просто здорово!
- Evet. Kulağa çok hoş geliyor.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
Belki sana tuhaf gelecektir ama bu hoşuma gitmişti.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
I realise this will sound funny Bunu suratına durmadan tekme sallayan birinin söylemedi sana komik gelecek, biliyorum. Ama bana güvenebilirsin.
Это звучит безумно, и все скажут, что это слишком скоро но ты только подумай. Не пугайся. Представь, как будет здорово.
Ne kadar güzel olabileceğini düşün.
Звучит как Мари. Ага, это действительно здорово, Рэй.
Dur bir dakika, bu Marie'ye benziyor.
Здорово звучит, правда?
Çok zaman önceydi.
Мое имя звучит так здорово
Adım öyle güzel duyuluyor ki
Здорово звучит, правда? Глупости
- İyi bir şeye benziyor, değil mi?
Звучит здорово.
Harika!
Здорово звучит.
Kulağa hoş geliyor.
- Здорово звучит "Макс Босли"!
- Max Bosley'i seviyorum!
- Звучит просто здорово.
- Heyecanlı gibi görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]