English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Попробуй сама

Попробуй сама translate Turkish

50 parallel translation
- Брось, дорогая. - Попробуй сама. - Здравствуй, Фред.
- Sadece bir yudum aldım.
Теперь попробуй сама.
Şimdi oluyor.
Но если ты мне не веришь, то пожалуйста, попробуй сама.
Ama bilirsin, inanmıyorsan bir de sen dene.
- Попробуй сама.
Gel bir dene.
Попробуй сама!
Tek başına dene!
Попробуй сама.
Sen dene.
теперь попробуй сама.
Şimdiden kendi başına yapabiliyorsun.
Попробуй сама.
Tadına bak istersen.
Тогда попробуй сама.
Sen yap o zaman.
Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно. Это ж трудно!
Bir bilim-kurgu porno ismi bulmayı denesene, çok zor.
Попробуй сама с ней обняться.
Belki sen de sarıImalısın.
Попробуй сама Представь, что я тебя швырнул.
Atıldığını farz et. O doğrultuyu izle.
Мне важно, чтобы ты поняла. Давай же, попробуй сама.
Senin bilmeni istiyorum.
Попробуй сама.
Sende yap.
Попробуй сама.
Kendin dene.
- Попробуй сама.
- Git kendin bak.
Подои себя! Попробуй сама!
Kendin yap, kendi sütünü sağmayı dene.
Вот, попробуй сама.
Al, dene bakalım.
Попробуй сама.
Neden sen de denemiyorsun?
Ничуть. Окажи мне честь и попробуй сама.
İşte bu şeref sana ait olsun.
Боже мой. Попробуй сама.
Bugün benim adamımın günü sana sahil abazası diyorsa... o zaman öylesindir.
- Попробуй сама.
- Bunu yapmalısın, hayır.
Попробуй сама.
Senin yolunla deneyeceğiz.
Теперь попробуй сама.
Şimdi sen yap.
Теперь попробуй сама.
Şimdi kendin dene.
Сама попробуй.
Kendin bir bak.
- Попробуй проделать это сама, на-досуге...
Bir de sen dene!
Попробуй сама.
Şimdi sen dene.
Попробуй только еще раз к ней прикоснуться, и я сама тебя арестую! Ты такой же, как и он!
Ona bir daha elini sürersen seni kendim tutuklarım!
Теперь сама попробуй. Ладно.
Şimdi sen dene.
Но попробуй и сама смекнуть.
- Regina ile ayrıldı ve... tahmin et.
Попробуй. Сама увидишь.
Eğer kandırıldığını düşünüyorsan, o zaman dene.
- Сама попробуй.
- Git kendin al.
Попробуй решить хоть последнюю задачу сама!
En azından son soruyu kendin çöz!
Прошу вас, доктор. Попробуйте мамалыгу, Арсине сама делала.
- Lütfen, bugün irmik helva günümüz.
Тога попробуй нарисовать что-то сама на 2й странице, потому что этого не достаточно...
- Peki, baska seyler bul, bişeyler çiz... ve biraz fotograf cek ki sayfaları doldursun. Çünkü bu haliyle...
Только попробуй, и я сама тебя убью.
Biliyor musun, kendimi öldürmeyi bile denedim.
Попробуй оставаться сама собой.
Sadece kendin ol.
Я знаю, но ты сама попробуй приглядеть за ним хоть день.
Biliyorum, ama bir günlüğüne bakıver bir zahmet.
Ты сама сначала попробуй.
Orayı koklayana kadar bunun nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
Сама попробуй нарисовать!
Sen çizsene.
Сама попробуй проехать на корове через Манхэттен, Лемон. Животное взбесится.
Manhattan ortasına bir ineği sürmeye çalışırsan Lemon, hayvan ürküyor.
Сама попробуй пасти кур с драконом, что тебя не слушается!
Seni dinlemeyen bir ejderhayla tavukları gütmeye çalışıyorum!
В следующий раз сама попробуй её поднять.
Bir dahakine destek vermeyi dene.
Только попробуй помешать этому браку, и я сама от тебя уйду, вот тогда будет настоящий скандал!
Bu evliliğe engel olacak tek bir şey yaparsan, seni terk ederim ve o çok değerli adın bir skandala karışır!
Тогда сама попробуй!
Bir de sen dene onunla!
Сама попробуй одеться стильно в Шайенн, штат Вайоминг.
Cheyenne, Wyoming'de bir kadını böyle şık giydirmeyi sen dene istersen.
Сама-то попробуй спасти самолет впервые в жизни. Посмотрим что у тебя получится.
Hayatında ilk defa bir uçağı kurtarmaya çalış da seni de görelim.
Сама попробуй побриться, когда у тебя крюк вместо руки! Громорог разговаривает! Быстро, ударь его.
Gobber, Gümbürtüboynuz'umuza ne yaptın?
- Ты не дашь мне мяч? - Нет, сама попробуй отнять.
- Ben hiç oynayamayacağım mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]