English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Правила изменились

Правила изменились translate Turkish

54 parallel translation
Но сегодня правила изменились.
Ancak bugün, oyun biraz farklı.
Я подумала может быть правила изменились или еще что-то.
Beysbol kurallarını değiştirdiler galiba diye düşündüm.
- Правила изменились.
- Kurallar değişti.
- Я теперь судья, правила изменились.
- Şu anda Hakimim, artık kurallar değişti.
Правила изменились.
Kurallar değişti.
Мы здесь, потому что правила изменились.
Buradayız çünkü kurallar değişti.
Правила изменились.
Oyun biraz degisti.
Только потому что твоего отца нет за столом, это не значит... что правила изменились.
Babanız burada değil diye kurallar değişmedi.
Правила изменились.
Kurallar degisti.
Ну, правила изменились, парнишка.
Savaş kuralları değişti.
Думаю, что правила изменились.
Şimdi işler değişecek.
Теперь правила изменились.
- Artık kurallar değişti.
Теперь правила изменились.
Artık kurallar değişti.
Теперь правила изменились.
Oyun değişti.
Кажется, правила изменились.
Kurallar değişmişe benziyor.
Правила изменились.
Kurallar değişir.
Что ж, теперь правила изменились.
Ama kurallar değişti.
Теперь правила изменились.
Dışarıda kurallar farklı.
Если правила изменились, сообщи.
Kurallar değiştiyse benim de haberim olsun.
Правила изменились перед самой войной.
Savaştan hemen önce değiştirdiler.
Правила изменились, Джон.
Şartlar değişti John.
Правила изменились, Дюк.
Oyun değişti Duke.
Точно, правила изменились.
Evet, kurallar degistirdi.
Такое чувство, будто кто-то сказал нам, что все правила изменились.
Sanki birileri tüm kuralların değiştiğini söylüyordu.
Правила изменились. Когда я сюда ходил, противник мог взять шар в руки, только если ты выбил его со стола.
Buraya geldiğim zamanlarda rakibinin topu eline almasının tek yolu topu masanın dışına vurmaktı.
Ќо правила игры изменились.
fakat oyunun kuralları çoktan koyuldu.
Правила нашей игры так и не изменились.
Oyunun kuralları değişmedi.
когда настало время для других людей появиться и получить состояние правила изменились.
Paraya tapıyoruz resmen.
Правила-то ни хуя не изменились.
Sen ise ahmaklık edip... bana haber vermeden kuralları çiğniyorsun.
Со времён Эйнштейна правила не изменились.
- Evet.
Но правила не изменились.
Kurallar değişmez.
- Изменились правила?
- Kurallar değişti mi?
правила сейчас изменились и чем скорее мы это поймем лучше поймем изменения, сможем выжить
Bunu ne kadar çabuk anlarsak...'.. şansımız o kadar artar.'
ќн молод, но правила игры изменились.
Çok genç ancak oyunun kuralı değişti.
Да, но правила же не изменились?
- İyi de, kurallar değişmedi, değil mi?
Как будто правила игры в семье Роудс изменились у него на глазах.
Görünüşe göre bu Rhodes'un kuralları, onun gözleri önünde değişti.
Правила слегка изменились с тех пор, как ты был здесь последний раз, рад, что просветил тебя. .
İlk görev döneminizden beri kurallar biraz değişti ama yeni kuralları seve seve açıklarım.
Правила игры изменились.
- Durum değişti.
Правила игры изменились.
- Bu her şeyi alt üst edecek.
Однако не запрещено быть в лагере сопровождающих, если только правила не изменились без моего ведома.
Fakat refakatçiler kampında bulunmaları yasak değil. Tabii benden habersiz kurallar değişmemişse.
Правила игры изменились.
İşler değişti.
- С этого момента правила игры изменились.
- İşin rengi değişti.
Мы только что получили подтверждение от клерка, что правила подачи недавно изменились.
Başvuru kurallarının son anda değiştiğini memurdan doğrulattırdık.
Знаешь, может если бы я использовал карту девственника, правила ужастика изменились бы.
Eğer B-kartımdan kurtulmuş olsaydı belki korku kuralları etkisini gösterirdi.
Но эти правила, без сомнения, изменились, когда они пригласили на коронацию телевидение.
Ama taç giyme törenini televizyona çıkardıklarında o kurallar değişti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]