Разве это не потрясающе translate Turkish
24 parallel translation
Разве это не потрясающе?
Bu harika, değil mi?
Смотрите, дедушка, разве это не потрясающе?
Bak Büyükbaba, harika değil mi?
Разве это не потрясающе?
Çok sıra dışı, değil mi?
Разве это не потрясающе?
İnanılmaz, değil mi?
Разве это не потрясающе? .
İnanılmaz değil mi?
Разве это не потрясающе? Потрясающе.
Muhteşem değil mi?
Разве это не потрясающе?
Bu müthiş, değil mi?
Разве это не потрясающе?
Harika, değil mi?
Разве это не потрясающе!
İşte bu inanılmaz derecede iyi.
Разве это не потрясающе?
Bu çok heyecanlı değil mi?
Кейт, разве это не потрясающе?
Ne kadar muhteşem değil mi Kate?
Разве это не потрясающе?
Harika değil mi?
Разве это не потрясающе?
Müthiş değil mi?
- Разве это не потрясающе?
- Fevkaladenin fevkinde miyiz?
Я хочу сказать, прости меня, разве это не потрясающе?
- Bekle, kızlar nerede? - Bu fenomen hâline gelmiş...
Разве это не потрясающе?
Göz kamaştırıcı değil mi?
Макс, разве это не потрясающе?
Max, çok heyecan verici değil mi?
Посмотрите как их тут много. Разве не потрясающе? Это место просто кишит велосипедами.
Unutma, niye geldiğimizi kimseye çaktırma.
Разве это не должно быть потрясающе?
Bu muhteşem olmaz mı?
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
İnanılmaz.
Разве это не восхитительно? Это потрясающе!
İnanılmaz.
Разве ты не думаешь, что это потрясающе, что они построили эти сооружения, что станет еще лучше?
İnanılmaz olduğunu düşünmüyor musun?
Это потрясающе. Ты разве не видишь?
Hayret verici, Gormuyor musun?
Это потрясающе, разве это не то что ты хотел?
Çok istiyordun, değil mi?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81