English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Разве это не потрясающе

Разве это не потрясающе translate Turkish

24 parallel translation
Разве это не потрясающе?
Bu harika, değil mi?
Смотрите, дедушка, разве это не потрясающе?
Bak Büyükbaba, harika değil mi?
Разве это не потрясающе?
Çok sıra dışı, değil mi?
Разве это не потрясающе?
İnanılmaz, değil mi?
Разве это не потрясающе? .
İnanılmaz değil mi?
Разве это не потрясающе? Потрясающе.
Muhteşem değil mi?
Разве это не потрясающе?
Bu müthiş, değil mi?
Разве это не потрясающе?
Harika, değil mi?
Разве это не потрясающе!
İşte bu inanılmaz derecede iyi.
Разве это не потрясающе?
Bu çok heyecanlı değil mi?
Кейт, разве это не потрясающе?
Ne kadar muhteşem değil mi Kate?
Разве это не потрясающе?
Harika değil mi?
Разве это не потрясающе?
Müthiş değil mi?
- Разве это не потрясающе?
- Fevkaladenin fevkinde miyiz?
Я хочу сказать, прости меня, разве это не потрясающе?
- Bekle, kızlar nerede? - Bu fenomen hâline gelmiş...
Разве это не потрясающе?
Göz kamaştırıcı değil mi?
Макс, разве это не потрясающе?
Max, çok heyecan verici değil mi?
Посмотрите как их тут много. Разве не потрясающе? Это место просто кишит велосипедами.
Unutma, niye geldiğimizi kimseye çaktırma.
Разве это не должно быть потрясающе?
Bu muhteşem olmaz mı?
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
İnanılmaz.
Разве это не восхитительно? Это потрясающе!
İnanılmaz.
Разве ты не думаешь, что это потрясающе, что они построили эти сооружения, что станет еще лучше?
İnanılmaz olduğunu düşünmüyor musun?
Это потрясающе. Ты разве не видишь?
Hayret verici, Gormuyor musun?
Это потрясающе, разве это не то что ты хотел?
Çok istiyordun, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]