Разве это честно translate Turkish
32 parallel translation
- Разве это честно?
Tamam da ihtiyar, ne yapalım yani?
Разве это честно?
Sence bu adil mi?
Но разве это честно - так поступать?
Ama böyle bir şey adil olur muydu?
разве это честно?
Bu hiçte hoş olmaz.
Разве это честно?
- Kesinlikle. Sahtekârlık olmaz mı?
Разве это честно?
Bunu neresi adil?
Разве это честно?
Ve bu yaptığın adil mi?
Разве это честно?
Neresi adil ki bunun?
Разве это честно?
Olacak iş mi bu?
Разве это честно?
[METE] Hak mı bu ya?
Разве это честно?
Bu nasıl adalet?
Разве это честно?
Hiç adil değil bu!
Разве это честно?
Bunun neresi adil?
Разве это честно, что кто-то может сделать всего один звонок, полностью разрушить нашу жизнь и остаться неизвестным?
Tek bir telefonla hayatımızın içine sıçan biri nasıl anonim olma hakkına sahip olur?
Разве это честно?
Adil mi bu?
И разве это честно?
- Adil mi şimdi bu?
Разве это честно?
Bu o kadar kolay mı?
Разве это честно?
Nerede adalet?
Разве это честно?
Neresi adil bunun?
Ну разве это честно?
Bunun neresi adil?
Разве это честно?
Bu nasıl adil oluyor?
А разве честно, что ты нацепил плащик и тебе за это всё дают?
Peki sen pelerin giydin diye benim sana bedavaya bir şeyler vermem doğru mu?
Разве это не честно?
Hakkaniyet bunu gerektirmez mi?
Разве это честно?
Malibu Canyon Lisesi'nde olanlara ışık tutmak istiyorum.
Разве вас это интересует, если честно.
Umurunda mı sahiden?
Честно. Разве это так трудно?
Hakikaten, ne kadar zor olabilir ki?
Честно говоря, Джесс, если ты справляешься, то разве это сложно?
Dürüst olmak gerekirse Jess. Eğer sen başarabiliyorsan, ne kadar zor olabilir ki?
Разве это не честно?
Bu adaletsizce değil mi?
Честно говоря, разве это важно.
Gerçeği söylemek gerekirse önemli de değil.
Разве это честно?
Bu adil mi sence?
Честно говоря... разве это разумные опасения?
- Gerçekten de bu mantıklı bir korku mu?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81