Сладкий мой translate Turkish
189 parallel translation
- До свидания, сладкий мой.
- Görüşürüz tatlım.
А зачем отгонять, сладкий мой?
- Ah! - Neden yapayım bunu, şekerim? Hı?
Я обещаю, сладкий мой.
Söz veriyorum, şekerim.
Хорошо, сладкий мой.
Peki, tatlım.
Хорошо, сладкий мой, сейчас мы пойдем обратно в постель.
Tamam, şekerim. Şimdi yatağa döneceğiz.
Туда, где ты мне нужен, сладкий мой.
Senin olmanı istediğim yer, tatlım.
Эй, сладкий мой...
Hey tatlım benim.
Майкл, сладкий мой, это же мечта каждого мальчика-гея – стать содержанкой.
Michael tatlım... Bu her gay'in hayalini kurduğu bir şeydir.
Сладкий мой, да ты же самый счастливый парень на свете!
Tatlım sen dünyadaki en şanslı çocuksun.
Только лучшее для тебя, сладкий мой.
Senin için en iyisini hazırlattım.
Верно, сладкий мой?
Tamam mı, evlat?
Ну, мой сладкий, тебе не повезло.
Üzgünüm tatlım şansın yokmuş.
Прости меня, мой сладкий.
Özür dilerim canım.
Прощай навсегда. Прощай, мой сладкий цветок персика.
Sonsuza dek dans edebilirdim.
Верно, мой сладкий пирожок?
Değil mi, tatlı kurabiyem?
О, мой сладкий!
Oh, canım sevgilim.
Пока, мой сладкий!
Hoşçakal tatlım.
Попался, мой сладкий!
Seni yakalayacağım, küçük kız!
Сладкий мой.
Oğlum benim.
- Боже мой! - О, этот сладкий вкус мести!
Yüce Tanrım.
Серьезно, мой сладкий?
Bu doğru mu tatlım?
Ах ты, мой сладкий!
Seni küçük şey.
Я здесь, мой сладкий...
Merhaba, tatlım.
Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище : мой сладкий муженек.
Burası Shelbyville Şelaleleri, Yuvarlanan Kaya... ve işte başka bir nefes kesici manzara. benim gıcır gıcır yeni hobim..
Привет. Я так счастлива встрече, мой сладкий.
Seni görmekten çok mutluyum, tatlım.
Мой сладкий, мой маленький воробушек!
Minik serçem benim.
Мой сладкий мальчик, у тебя всегда найдется поучительный комментарий.
Her zaman doğru yorumlarda bulunmuşsundur.
Тебя жду, мой сладкий
Seni bekliyorum aşkım.
Мой друг Сладкий Джей водил меня в в город в зал видеоигр.
Arkadaşım Jay beni şehirdeki video mağazasına götürdü.
- Иди сюда, мой сладкий.
- Buraya gel tatlım.
Мой сладкий.
Tatli cocuk!
" А теперь усни, мой сладкий.
" Şimdi tatlı tatlı uyu.
- Я вижу, мой сладкий.
- Evet, bu belli oluyor.
Я видела, как ты пришел, мой сладкий.
Geldiğini gördüm, birtanem.
Хорошо, пойдем со мной, мой сладкий ангел.
- Peki. Benimle gel, güzel meleğim.
Сладкий папочка, скорее неси это мне Мойка машины, дамы и господа.
bu bir araba yıkama, bayanlar baylar.
Я вот как раз пробегала поблизости мимо твоего дома и подумала, а как живёт моя любимая Кэрол и мой сладкий малыш Бен?
Buralardaydım da uğrayıp Carol ve küçük Ben nasıl diye bir bakayım dedim.
Удачи тебе, мой сладкий.
İyi şanslar, tatlım.
Извини, мой сладкий пудинг.
Özür dilerim pudingim.
Люблю тебя, мой сладкий.
Seni seviyorum tatlım.
Не выпендривайся, мой сладкий.
Böbürlenme tatlım. Sen katil değilsin.
Мой сладкий, уж лучше я упаду с трапеции и сломаю шею... чем причиню тебе боль.
Tatlım, seni incitmektense trapezden... düşüp boynumu kırmayı tercih ederim.
Ну конечно, мой сладкий.
Tabii edebilirsin hayatım.
Ну конечно, мой сладкий.
Tepsiyi yağlayacağımı biliyorum tatlım.
Давай, мой сладкий.
Seninkini de bağlayalım tatlım.
Вообще-то, на той неделе я был два раза. Включая пятницу, когда ты прервала мой крепкий, сладкий сон и использовала мое тело.
Aslında geçen hafta, yanılmıyorsam, beni çok güzel bir uykudan uyandırıp... vücudumu kullanmayı talep ettiğin Cuma dahil, sadece iki defaydı.
Привет, мой сладкий!
- İyi misin, hayatım?
Ты был таким голодным, да, мой сладкий Вилли?
Açlıktan ölüyordun, öyle değil mi benim tatlı Willy'im?
Но это мой сладкий малыш.
Ama bu tatlı bebeğim.
"Мой сладкий".
"Tatlı."
Мой сладкий, сладкий мальчик.
Tatlım, tatlı çocuğum.
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой король 165
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50