Спи давай translate Turkish
61 parallel translation
Спи давай.
Yat.
Спи давай.
Hadi artık uyu.
- Спи давай.
- Uyu biraz.
Спи давай.
Uyumaya devam et.
Эй, спи давай!
Hey, uyusana!
Спи давай, спи
Hadi, şimdi uyu.
спи давай.
Uyumaya devam et.
лучше спи давай.
Sen uyumana bak.
- Спи давай... - Он симпатичный...
Jenny, uyu.
Спи давай!
Uyu artık!
Иди, спи давай.
Sadece git uyu.
Теперь спи давай, завтра с утра будем делать кино.
Şimdi, uyumaya çalış, çünkü sabah kalkacaz ve filmler yapacağız.
Спи давай!
Yat uyu.
Спи давай.
Uyu hadi.
Спи давай!
Uyumana bak.
Ну всё, ковбой, спи давай.
Peki kovboy, yatağa.
Спи давай, пап.
- Sen uyumana bak baba.
Милый, спи давай, хорошо?
Uyumana devam et aşkım.
Спи давай.
Şu an ki gibi uyuyorum.
Спи давай, ты, маленькая жалкая полукровка.
Uyu sen de, küçük şeytani melez.
Давай-ка спи.
Hemen uyu.
Давай, ложись и спи.
Hadi yat.
Лосенок, ты давай спи.
Küçük Geyik, derhal uyuyacaksın.
Спи, давай.
Haydi uyu.
Давай, спи, Дакс.
Haydi sen uyu Dax.
Давай спи.
Sen git uyumana devam et.
Давай, спи.
Uyu artık.
Давай спи, Леонардо
Şimdi uyu, Leonardo.
Спи давай.
Uyu...
Спи, давай!
Uyu!
Давай, спи.
Hiç, hiçbir şey.
Давай спи.
- Uyu.
- Ну всё. Давай, спи.
Pekâlâ, hadi uyu.
Давай, спи дальше.
Uyumana devam et.
Давай, спи.
Hayır, haydi uyu.
Эч Дабл-ю, не вставай, спи дальше. Давай. Спи дальше.
Önemli değil, H.W. Sen yatağına geri dön Haydi, git uyu.
Так что давай, спи, но только постарайся не орать.
O yüzden biraz daha uyu ve artık o korkunç bağırmalarını bırak.
Ты не против? - Давай, давай, давай, спи.
- Bu mümkün mü?
Давай, спи.
Uykuya dön.
Э, сопротивляйся, давай не спи!
Haydi, dayan, uyuma!
Давай, спи дальше.
Sen uyumana devam et.
Давай спи, Джейн.
Uyu artık, Jane.
Спи, давай.
Uyu hadi.
Давай, дорогой. Спи.
Hadi oğlum, uyu.
Давай, спи!
Tatlı rüyalar.
Давай, спи, карлик!
Uyu bakalım cüce adam.
Давай, не спи! - Дожимай!
- Bitir işini!
Спи давай.
Uyuyun lütfen.
ƒавай, спи-спи, давай.
Daha çok erken.
Давай спи, Эл.
Yat uyu El.
Давай спи.
- Uyu haydi.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189