English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тебе нужен доктор

Тебе нужен доктор translate Turkish

41 parallel translation
Тебе нужен доктор?
Doktor istiyor musun?
Тебе нужен доктор?
Doktor çağırayım mı?
- Тебе нужен доктор.
Sana doktor lazım esas.
Ты не в себе. Тебе нужен доктор.
Kendinde değilsin.
Тебе нужен доктор. Его нельзя вытаскивать самим, потому что тельце отрывается,..
Öyle çekemezsin, çünkü gövdesi çıkar, kafası içeride kalır.
Кажется, тебе нужен Доктор.
Sanırım bir doktora ihtiyacın var.
Бо, тебе нужен доктор?
Bo, doktora ihtiyacın var mı?
Эббс, тебе нужен доктор?
Abbs, doktora ihtiyacın var mı?
Тебе нужен доктор, брат.
Senin doktora ihtiyacın var. Bir adım daha.
Тебе нужен доктор.
Doktora görünmen gerek.
Тебе нужен доктор.
Bir doktora görün.
Тебе нужен доктор.
Doktor lazım.
Детка, тебе нужен доктор.
Oh, doktora ihtiyacın var.
Пупс, тебе нужен доктор.
Şişko, sana bir terapist lazım.
Тебе нужен доктор.
Doktor lazım sana.
Кто-то, кто видит, что тебе нужен доктор хорошо, я.. я ценю это, но даже если бы я мог ( ла ) получить карантин
Doktora ihtiyacın olduğunu gören biri. Minnettarım tecriti geçebilsem bile biletimi kaybettim.
Нет, если тебе нужен доктор, ты поедешь к доктору Райдеру!
Hayır. birini göreceksen Dr. Ryder'ı gör.
Тебе нужен доктор.
Senin yardıma ihtiyacın var.
Тебе нужен доктор.
Doktora ihtiyacın var.
Может, потому что тебе нужен доктор, может, потому что ты изменился.
Belki bir doktora ihtiyacın olduğu için belki de değiştiğin için.
тебе нужен доктор... нет
- Doktoru çağırayım mı?
Тебе нужен доктор.
Doktora ihtiyacın var mı?
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
Doktor değil, estetik cerrah lazım sana.
- Доктор говорит, тебе нужен отдых.
Doktorun burada. Senin uzanman lazım.
Тебе не нужен священник, просто доктор.
Rahibe ihtiyacın yok, sadece doktor gerek.
Ты уверен что тебе не нужен доктор?
Doktora görünmek istemediğinden emin misin?
Леопольд, не знаю, заметил ли ты, сын мой, но тебе срочно нужен доктор.
Leopar kardeşim farkında değilsin sanırım ama, acil bir doktora ihtiyacın var.
Тебе не нужен доктор, тебе нужна ручка.
Doktora değil, kaleme ihtiyacın var.
Тебе нужен настоящий доктор, друг.
Gerçek bir doktora ihtiyacın var, dostum.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
Doktor dinlenmen gerek dedi.
Да, ты следишь за своим телом, тебе не нужен доктор.
Evet, vücuduna iyi bakıyorsun, doktora ihtiyacın olmuyor. Süper. Bu çok doğru, evet.
Это тебе уже нужен доктор.
Demek doktoru görmen gerekiyor.
Доктор Сарэн говорит, тебе нужен покой.
Dr. Surran dinlenmen gerektiğini söylüyor.
Доктор говорит, что тебе нужен отдых.
Doktorlar istirahat etmen gerektiğini söyledi.
Доктор сказал, что тебе нужен сон, и я не стала тебя будить.
Doktor dinlenmen gerektiğini söyleyince uyandırmadım.
Тебе не нужен доктор.
Doktora ihtiyacın yok.
Я буду ждать у "Candlewood Suites" на Royal, я позвоню тебе домой ровно в 8, и скажу, что я туристка, поевшая несвежих моллюсков, и мне срочно нужен доктор.
Royal dışındaki Candlewood Suitleri'nde bekleyeceğim. Saat tam 20 : 00'de evini arayıp turistim, bozuk istiridye yedim acilen doktor lazım diyeceğim.
Слушай, чувак, тебе, кажется, нужен доктор
Bence doktora görünsen iyi edersin abi.
Тебе доктор нужен.
Bir doktora ihtiyacın var.
Тебе не доктор нужен.
Doktora ihtiyacın yok.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
Doktor dinlenmen gerektiğini söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]