English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тебе нужен врач

Тебе нужен врач translate Turkish

55 parallel translation
Тебе нужен врач.
Sana bir doktor lazım.
Тебе нужен врач.
Yardıma ihtiyacın var.
Джордж, тебе нужен врач.
George, senin tıbbi bir doktora ihtiyacın var.
Тебе нужен врач, ты ведь даже прямо сидеть не можешь. Могу...
Dik oturabilirim.
Господи, тебе нужен врач
Tanrım Porter, doktora görünmelisin.
- Тебе нужен врач!
- Profesyonel yardıma ihtiyacın var.
- Тебе нужен врач.
- Doktora ihtiyacın var.
тебе нужен врач, надо в клинику.
Yardıma ihtiyacın var. Tıbbi yardıma.
Не думаю, что тебе нужен врач, Берт.
Çıkar şunu. Bir doktora ihtiyacın olduğunu sanmıyorum, Burt.
- Тебе нужен врач, Бен который бы был рядом с тобой который помог бы тебе восстановиться
Sana bir doktor gerek, Ben. Yanında kalacak sağlığına kavuşturacak biri gerek.
Вилли, тебе нужен врач.
Willy doktora ihtiyacın var.
- Тебе нужен врач?
- Doktora götürelim mi?
Тебе нужен врач.
Bir doktora ihtiyacın var.
Тебе нужен врач.
Doktora görünmem lazım.
нет, похоже, тебе нужен врач у меня голова кружится
Asıl senin doktora görünme sıran gelmiş. Biraz başım dönüyor.
Ты ранен и тебе нужен врач.
Yaralandın, ve doktora ihtiyacın var.
Шон, ты до сих пор истекаешь кровью, тебе нужен врач.
Sean, hala kanaman var, doktora görünmelisin.
Тебе нужен врач?
Doktora mı ihtiyacın var?
Послушай, тебе нужен врач.
Bak, senin doktora ihtiyacın var.
- Тебе нужен врач?
- Doktor çağırayım mı?
- Тебе нужен врач? - Нет.
- Doktora ihtiyacın var mı?
- Макс, тебе нужен врач.
Max, sana doktor lazım.
Послушай, Луис, тебе нужен врач, - тебе нужне врач, никаких разговоров.
Bak Louis, bir doktora görünmen lazım, konu kapanmıştır.
Тебе нужен врач.
Sana tıbbi yardım gerek.
Тебе нужен врач.
Bize doktor lazım.
Ей, тебе нужен врач?
Doktor çağırayım mı?
Тебе нужен врач. Да.
Doktora görünmelisin.
Тебе нужен врач или что?
Doktora falan ihtiyacın var mı?
Сказал, что тебе нужен врач, а не камера.
Hapishaneye değil doktora ihtiyacın olduğunu söylüyor.
Тебе нужен врач.
Doktora ihtiyacın var.
Тебе нужен врач.
Pekala, doktora gideceksin.
Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге.
Bak doktora gitmeye ihtiyacın olursa Florida'daki kuzenim çok iyidir ama tekrar söylüyorum, sarsıntılı otobüs yolculuğu seni öldürebilir.
Тебе нужен врач.
Senin tedavi olman gerekiyor.
- Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В.
- İhtiyacın olan Rack sertifikalı doktor.
Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В., а я единственная поблизости.
Rack sertifikalı bir doktora ihtiyacın var. Ve civardaki tek doktor da benim.
Тебе нужен врач?
Doktora ihtiyacın var mı?
Меня зацепило осколком. — Тебе нужен врач.
Şarapnel saplandı.
- Тебе нужен врач.
- Bir doktora ihtiyacın var.
Тебе нужен врач.
Doktora ihtiyacın var, tamam mı?
Тебе нужен врач. Нельзя!
- Sana birinin bakması gerek.
Тебе нужен врач!
Geri çekil!
А тебе нужен настоящий врач.
Gerçek bir doktora görünmen lazım.
Тебе и впрямь нужен врач.
Belki gerçekten terapiste ihtiyacın var.
Врач сказал, что тебе нужен отдых.
Doktor, dinlenmen gerektiğini söyledi.
Слушай, мы дадим тебе, что ты хочешь, но прямо сейчас ей нужен врач.
Dinle, ne istiyorsan vereceğiz ama önce onun tıbbi yardıma ihtiyacı var.
Я, конечно, могу выломать дверь машины, но тебе нужен был врач... а я не мог помочь тебе.
Bir arabanın kapısını sökebilirim ma senin bir doktora ihtiyacın vardı Ben sana yardım edemezdim
Тебе нужен врач.
- Doktora ihtiyacın var.
Тебе не нужен врач. Противоядие здесь, у меня.
- Doktora ihtiyaç yok, panzehir burada.
Тебе врач нужен.
Doktora görünmen lazım.
Тебе нужен врач?
- Doktor ister misin?
Тебе точно не нужен врач?
- Doktora ihtiyacın olmadığından emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]