То така translate Turkish
33 parallel translation
то така € лара?
Clara da kim?
то така € "люб € ща € лара"?
Peki, "sevgili Clara" kim?
- то така € Ўарлотта?
- Charlotte kim?
- то така € Ѕетт?
Beth kim?
то така € Ёнди?
Andy kim?
то така € — естра ћэри?
Rahibe Mary kim peki?
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
Bir de sana şunu söylemek istiyorum, Katerina Matveyevnam, oralarda neler yaptığını düşündükçe yüreğim öyle bir daralıyor içimi öyle bir hüzün kaplıyor ki, bilemezsin.
"нас была така € поговорка :" то сам не умеет ничего делать, учит других,... а кто не может и других учить, преподаЄт физкультуру ".
İlk insan fosilinin Afrika'da bulunduğunu biliyor muydunuz? Babam tüm insanlığın buradan yayıldığını söyler.
Ќо, зна € твои отношени € с л € йнфелдом, полагаем. "то есть така € возможность. " то скажешь?
Ama Kleinfeld'le yakın ilişkine bakılırsa, bu kuvvetle muhtemel değil mi dostum?
то така € Ћюси?
Lucy kim?
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью. мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки.
Ve bana doğru karışımla bu konuşmayı hemen kesip Cordelia Chase'i aynen geri getireceğine yemin etti.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
Sürekli mükemmel olmandan bıktım artık.
То есть, Така-бон это и есть Ваш муж?
Başınız sağ olsun.
" то это бл € за жизнь така €?
O ne boktan bir yaşam öyle?
Ќу у теб € и рожа была. ћы кричим : "— юрприз!" Ч а ты така € : " "то?" то творитс € вообще? "
Biz, "Sürpriz" dedik. Sen "Ne var?" "Burada neler oluyor?" der gibiydin.
— транно, да? " то у темнокожей женщины така € же красна € кровь, как и у нас?
Garip, değil mi? Zenci kadının kanı da bizimki gibi kırmızı.
то ты, чЄрт побери, така €, и почему преследуешь мен €? -
Sen de kimsin ve beni neden takip ediyorsun?
Ёто вообще-то шутка така €.
Şakaydı yahu.
" пусть будет вот така € вот мураЕ Ќо если побывал на передовой, под обстреломЕ то гор € ча € еда Ч просто дар божий.
Yani bunun gibi iğrenç bir şey olur ama cepheye çıktığın zaman da sıcak yemek mucizedir.
- то така €?
- Kim?
ј то ведь така € в жизни редкость, когда кто-нибудь держит слово. ќсобенно отцы и доктора.
bu hayatta az rastlanan kişilerin yapabileceği bir şey gibi özellikle babalar ve doktorlar.
то она така €?
Ugh, bu kızda kim?
- то она, бл € дь, така €? " во € сестра?
- Kim o lan? Kardeşin mi?
– асскажите нам немного о том, как вы руководили управлением, в то врем €, как произошла така € трагеди €?
Böyle bir trajedi yaşandıktan sonra polisi nasıl idare etmeyi düşündüğünüzü de öğrenebilir miyiz?
Сделай что-то не для Дейтака или Алака.
Datak veya Alak için olmayan bir şey yap.
ƒа, € така €, красавчик. " то тут скажешь?
- Hayretler içinde bırakırım yakışıklı. - Ne diyebilirim ki?
то така € атана?
- Katana kim?
Именно в этот момент Роберт понял, что что-то не так, и вернулся в дом, и он спросил твоего дядю Така и тётю Линн, не знают ли они, где она.
Baban da o zaman bir şeylerin ters gittiğini anlamış ve eve girip Tuck amcana ve Lynn teyzene üvey annesinin yerini sormuş.
" то, что ты описываешь, не так уж и странно особенно если между ними была така € сильна € св € зь
Tarif ettiğin şey çok olağandışı değil, özellikle de aşırı derecede güçlü bağ varsa.
" то за страна така €, в которой эскадрон смерти не просто существует, но и напр € мую поддерживаетс € правительством?
Nasıl bir devlet, ortalıkta dolaşan ölüm mangasına göz yummakla kalmayıp bir de destek verir?
- ( дэвид ) то ты вообще така €?
-... şu an seni parmaklıyor bile olabilirler. - Cidden kimsin sen?
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая честь 40
такая у нас работа 18
такая трагедия 48
такая красивая девушка 17
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая честь 40
такая у нас работа 18
такая трагедия 48
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая хорошенькая 20
такая красавица 25
такая большая 26
такая молодая 31
такая же 175
такая прелесть 21
такая женщина 30
такая девушка 27
такая скука 21
такая хорошенькая 20
такая красавица 25
такая большая 26
такая молодая 31
такая же 175
такая прелесть 21
такая женщина 30
такая девушка 27
такая скука 21
такая работа 36
такая у меня работа 21
такая жалость 42
такая история 20
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22
така 78
такаши 35
такая у меня работа 21
такая жалость 42
такая история 20
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22
така 78
такаши 35