Тогда иди translate Turkish
486 parallel translation
Тогда иди в армию!
- Seni seçiyorum. - Beni salak mı sandın sen?
Тогда иди с ними.
Neden onlarla gitmiyorsun?
Хорошо, Фатцо, смерти ищешь - тогда иди сюда.
Pekâla şişko, madem istediğin öldürmek, hiç durma.
Тогда иди спать.
Çıkmaz sokak. Pekala, hadi yatağına git.
Тогда иди своей дорогой.
Hiçbir şeye. Bas git o zaman.
- Ну, тогда иди, иди.
Nereye gidiyor bu?
Ну, тогда иди.
Peki öyle ise git.
Тогда иди и скажи ей!
- Çok hoş olurdu, evet. - Öyleyse git söyle ona.
- Отлично! Тогда иди и возьми свой приз.
Güzel.Sonra gel ödülünü al.
Тогда иди, иди!
O halde git, git!
Тогда иди и будь убит.
Git o zaman ; git de geber.
Тогда иди и приготовь картошку.
Patates kızartmaya başla.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
O zaman sen de siktir git tatlım.
Тогда иди.
Yürü sen de.
Ну, тогда иди и надень её сама.
- O zaman sen tak, haydi. - Bana inan.
Тогда иди один, а я присмотрю за тобой.
Sen kendin git, seni izleyeceğim. Hadi git evlat, seni izleyeceğim.
- Тогда иди спать.
- O zaman yat.
Если тебе не нравится еда, тогда иди куда-нибудь в другое место.
Eğer yemeği sevmediysen başka bir yer bul!
Тогда иди и достань их где-нибудь.
Bir yerden bul o zaman.
Тогда иди работай, и сам его себе купи!
O zaman git, iş bul ve kendine bir çuf çuf al!
Тогда иди.
Git o zaman.
Тогда иди на фиг.
Defol, o zaman.
Ну тогда иди к ее офису.
İşyerine git.
Тогда иди и поздоровайся.
En azından hoşgeldin de.
- Нет. Тогда иди за мной.
Öyleyse beni takip et.
Тогда иди за ним.
Onu takip et.
Тогда иди сюда и повтори это.
Bir de buraya gelip hayır demeyi denesene?
Тогда иди за Эдгаром.
O zaman evlen Bay Edgar'la.
Чтож, если это самое важное для тебя, тогда иди к ним.
İyi, senin için önemli olan buysa o zaman aşağıya onların yanına git.
Ну, тогда иди спи.
Belki de öyle yapmalısın.
Вот и чудесно. Тогда иди сюда и поцелуй папу на прощание.
O zaman gelip babana veda öpücüğü ver.
Тогда иди пешком или поезжай на велосипеде. Шерман будет наслаждаться. Шерман будет наслаждаться.
Sherman ilişkiler yapacak...
Тогда иди и трахайся с женщинами.
Öyleyse git bir kadını becer.
Тогда иди по дну.
O zaman dipte yürürsün.
- Тогда иди с Билли.
O zaman Billy ile çalış. Senin adamın o.
Ладно, тогда иди спать.
Uyumaya çalış.
Тогда иди и живи с ней где-нибудь в другом месте!
O zaman git ve onunla başka bir yerde yaşa!
- Тогда иди на свидание с ним.
O zaman çık onunla. - Yapamam.
Тогда иди, занимайся, а я помогу маме.
Ben annene yardım ederken neden sen de müziğine çalışmıyorsun?
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Git ve bana biraz kırmızı ve kara biber getir.
- Тогда иди.
- O zaman git.
Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу.
Kapının önüne otur. Ben onu dışarı çıkaracağım.
- А чего тогда ждёшь, иди домой.
- Ne bekliyorsun o zaman. Evine git.
Ну, тогда иди.
Çömel.
Иди проверь тогда другое место, и пока не найдешь не возвращайся.
- Eee? - Hiç bi'şey yok. Tekrar kontrol edin.
Иди наверх, тогда.
Sen çık o zaman.
Тогда иди и пой.
- Evet, yapabilirim.
- Тогда выпей это и иди.
Bunu içip gitsen iyi olur.
Тогда иди и звони.
Hadi o zaman, telefon et.
И тогда кролик говорит медведю : " Нет, нет. Я сказал'Эдипов', а не'иди-ка ты'".
Tavşan, ayıya "Hayır, Ödip kompleksi dedim yenilebilir demedim" demiş.
Тогда, иди, и будь самым сближённым парнем, когда-либо бывшим!
Yani bence, oraya git ve en fazla bağlanan adam ol!
тогда иди сюда 16
тогда иди домой 18
тогда идите 27
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди ко мне 1807
иди в жопу 163
иди ты нахуй 48
иди к черту 458
тогда иди домой 18
тогда идите 27
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди ко мне 1807
иди в жопу 163
иди ты нахуй 48
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
иди отсюда 478
идите к черту 91
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
иди отсюда 478
идите к черту 91
идите к чёрту 68
иди спать 546
иди ты в жопу 27
идиот 3750
иди нахер 59
иди домой 1814
идите прямо 25
идите нахуй 30
идите на хуй 36
иди поешь 33
иди спать 546
иди ты в жопу 27
идиот 3750
иди нахер 59
иди домой 1814
идите прямо 25
идите нахуй 30
идите на хуй 36
иди поешь 33