English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тот же номер

Тот же номер translate Turkish

99 parallel translation
Тот же отель, тот же номер.
- Aynı otel, aynı oda.
Так. Один и тот же номер.
Tamam.
Рады Вас видеть, м-р Брубакер. Хотите тот же номер?
Sizi tekrar aramızda gördüğümüze sevindik, Bay Brubaker.
Ну что, мистер Вассерман, тот же номер завтра?
Evet, Bay Besserman, yarın yine gelecek miyim? Bilmiyorum, Andy.
Если существует два одинаковых телефона, и я звоню на один и тот же номер они оба звонят одновременно? Или?
Eğer aynı telefondan iki tane varsa ve bende aynı numarayı ararsam ikisi de aynı zamanda çalar mı, yoksa...
Мне дали тот же номер.
Bana aynı odayı verdiler.
Тот же номер.
Evet aynı.
Всегда на один и тот же номер?
Her seferinde aynı numarayla mı?
Всегда на один и тот же номер.
Her seferinde aynı numara.
Ты звонил несколько раз на один и тот же номер. Первый раз после аварии, остальные - в течение последних 12 часов.
Kazadan sonraki 12 saat içinde devamlı aynı numarayı aramışsın.
— Использую "рассылку". Все телефоны, которые мы нашли в доме Энтони, имели один и тот же номер, связанный с этим аппаратом.
Anthony'nin evinde bulduğumuz bu telefonun arama kaydında hep aynı numara vardı.
Обе звонили на один и тот же номер за несколько часов до смерти.
Ölüme giden saatlerde ikisi de aynı numaradan aranmış.
Отлично- - тот же номер.
Güzel. Aynı telefon numaraları.
Джип меня обгоняет, и я вижу тот же номер.
Kamyonet yanımdan geçti... plakası aynıydı.
Много звонков на один и тот же номер.
Aynı numaradan bir sürü arama var.
Как оказалось, Локвуд каждую неделю звонил на один и тот же номер, но человек на другом конце отказывался оплачивать вызов, вплоть до звонка 4 дня назад.
Görünüşe göre Lockwood her hafta aynı numarayı arıyormuş ama birkaç hafta sonra telefonun diğer ucundaki adam konuşmayı kabul etmemeye başlamış dört gün öncesine kadar.
- Райкер сделал 4 звонка на тот же номер, что звонил Локвуд из тюрьмы.
- Ryker, Lockwood'un hapisten aradığı numarayı 4 kez aramış.
Несколько звонков на один и тот же номер в течение последних 48 часов.
Son 48 saatte aynı numaraya birden çok arama yapılmış.
У тебя тот же номер?
Hala aynı numarayı mı kullanıyorsun?
Поверить не могу, что у парня, который продавал мне ее 20 лет назад, все тот же номер пейджера!
En son 20 yıl önce aradığım adamın hâlâ aynı numarayı kullanıyor olmasına inanamıyorum.
Тот же номер, 435! Отбой! На один квартал севернее!
Gidelim.
Это тот же номер, на который звонил Тайлер Фэрис.
Tyler Faris'in aylardır aradığı numara.
Два раза в неделю, на один и тот же номер, в течение 6 недель?
Son 6 hafta, içinde aynı numaradan, haftada iki kere arama yapılmış?
Тот же номер.
Aynı rakamlar.
Он звонит на один и тот же номер снова и снова.
Tekrar, tekrar aynı numara var sadece.
А в 4.30 я отправил "спасибо" на тот же номер.
Sonra 04.30'da aynı kişiye mesaj atıp "Teşekkürler." yazmışım.
Везде один и тот же номер.
Hepsindeki numara aynı.
Шепард звонит на один и тот же номер второго числа каждого месяца. Что это?
Shepard her ayın 2'sinde aynı numarayı arıyor.
Это тот же номер из декларации о доставке.
Nakliye bildirisindeki numaranın aynısı.
Потом, за две секунды до взрыва, он пытался перезвонить на тот же номер.
Ve iki saniye sonra bomba patladı aynı numarayı geri aramaya çalıştı.
Записи его звонков показывают, что он пять раз звонил на один и тот же номер после стрельбы на бензозаправке.
Telefon kayıtlarına göre suikasttan sonra 5 kere aynı numarayla konuşmuş.
Тот же номер?
- Aynı oda mı?
- У тебя будет тот же самый номер?
Her zamanki oda var mı?
- Парень тот же, а номер новый.
- Aynı adam, başka numara.
Тот-же номер, если ты забыла - напоминаю...
Numaram aynı, unuttuysan...
Не, номер тот же, но я на кухне. Поэтому когда ты звонишь... Не, тебе просто нужно думать "кухня, кухня, кухня".
Hayır, aynı numara, ama mutfaktayım, sen aradığın zaman... hayır, sadece düşün, "mutfak, mutfak, mutfak"
Тот, кто дал вам мой номер был в такой же ситуации.
Size numaramı veren de aynı hizmeti aldı.
Номер тот же?
Numaran var mı onda?
Номер телефона тот же, да, Мюррей?
Ama telefon numarası aynı değil mi, Murray?
Тот же серийный номер, что и на приманке.
Yem para ile aynı seri numarası.
Прошлой ночью... Знаешь же тот парк за углом моего дома... Я подцепил двух цыпочек и взял у них номер.
Dün gece hani şu benim evin köşesindeki parkı bilirsin orada iki piliç buldum ve telefon numaralarını aldım.
Ранее в тот день два звонка на один и тот же местный номер, лейтенанту Дэвиду Шанктону.
O gün aynı numara iki kez aranmış. Yüzbaşı David Shankton'a ait.
Но получат ли они тот же результат со стволом номер 2?
Adam'ın dediği gibi... Yerçekimi dostum.
Тот же самый хвостовой номер, как и у самолета, который он использовал для перевозки оружия.
Aynı kuyruk numarası. Silahlarını taşımakta kullandığı uçakla aynı.
Номер тот же?
Eski numara değil mi?
Но ночью, когда их похитили, с телефона Эрики было сделано пять звонков на один и тот же местный номер.
Ama kaçırıldıkları gece Erica'nın cep telefonundan aynı yerel numaraya beş arama yapılmış.
В 13-ом. Номер палаты тот же.
On üç, oda numarasıyla aynı.
Каждому подозреваемому назвали один и тот же отель, но сказали разный номер.
Her şüpheliye Hightower'ın aynı otel, yani Pasific Palm Otel'de kaldığı ama farklı oda numaraları bilgisi verildi.
- Номер тот же?
- Aynı numara.
Номер соцстрахования тот же.
Aynı güvenlik numarasına sahibiz.
Тот же самый номер.
Aynı rakamlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]