English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты говорил с ним

Ты говорил с ним translate Turkish

181 parallel translation
- Значит, ты говорил с ним?
- O halde ondan haber aldınız.
Ты говорил с ним?
Onunla konuştun mu?
Я слышал ты говорил с ним не так... давно?
Son zamanlarda hiç... görüşmüş müydün?
Ты говорил с ним об этом?
Bunun hakkında onunla konuştun mu?
Так что – ты говорил с ним?
Ee, onunla konuştun mu?
Ты говорил с ним. Большой Билл.
Konuştuğun şu herif, Koca Bill.
Ты говорил с ним о ресторане?
Onunla restoran hakkında konuştun mu hiç?
Ты говорил с ним?
Ama onunla konuştun.
- Ты говорил с ним?
- Onunla konuştun mu?
- Ты говорил с ним по телефону? - Говорит, от рассвета до заката работал.
Sabahtan akşama kadar zengin İngilizlere rüyalarındaki havuzlu evleri gezdiriyorum. " dedi.
- Ты говорил с ним?
- Onunla konuştun, değil mi?
Мы подумали, что возможно, ты говорил с ним, и мог узнать, кто этот человек.
Onunla konuşmuş olabileceğini düşündük. Çünkü o kişinin kim olduğunu öğrenmiş olabilirsin.
Саймон туда идет. Я думала, ты говорил с ним с глазу на глаз.
Teke tek görüşmeyi yaptığını sanıyordum?
Ты говорил с ним?
Konuştunuz mu?
"Что с Ником?" Ты говорил с ним? "
"Ya Nick? Ondan haber aldın mı?"
Так ты говорил с ним?
Yani onunla konuştun?
Ты говорил с ним?
Hiç onunla konuştun mu?
- Ты с ним говорил?
- Onunla konuştun mu?
так о чем ты с ним говорил? Ты понимаешь мой вопрос?
Ne hakkında konuştuğunuzu sormamın, bir mahzuru var mı acaba?
Когда ты с ним говорил?
Ne zaman konuştunuz?
Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним.
Dietz'i ensende istemediğini söyledin. Biz de bir içki içtik.
Ты не говорил, что встретишься с ним.
- Onu görmeye gittiğini söylemedin.
Когда я с ним говорил, я просто чувствовал, как ты им нужен.
Seni çok istiyorlar.
- Почему ты с ним не говорил?
- Niye onunla konuşmadın?
- Ты с ним говорил об этом?
- Onunla bu konu hakkında konuştun mu?
- Ты с ним говорил?
- Konuştun mu?
Ты ещё не говорил с ним о будущем?
Geleceği hakkında konuştun mu?
- Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
Dede onunla olan arkadaşlığından binlerce defa bahsetmiştin.
- А ты с ним говорил об этом?
- Bunu o adamla da konuştun mu? Evet.
- Ты с ним еще не говорил?
- Onunla konuştun mu? - Hayır.
Ты знаешь я говорил с ним на прошлой неделе...
Onu geçen hafta aramıştım, çünkü...
- Ты с ним говорил?
- OnunIa hiç konuştun mu?
Ты ведь тоже с ним говорил, Джон.
Onunla sen de konuştun John.
Ты с ним об этом говорил?
- Kesinlikle. Onunla bu konuyu konuştun mu?
Уже говорил ли ты действительно с ним?
Onunla hiç konuştun mu?
Ты не говорил с ним 2 месяца.
Sen iki aydır onunla konuşmuyorsun.
Ты с ним не говорил?
Konuşmadın mı onunla?
Ты с ним говорил?
Onunla konuştun mu?
Ты видел вчера Дэмиена, говорил с ним?
Dün gece Damien'i gördün mü? Onunla konuştun mu?
Почему ты с ним говорил?
Neden onunla konuşuyorsun?
- Лишь потому, что он молчалив? - Ты когда-нибудь с ним говорил?
Sırf adam sessiz diye, öyle mi?
О чем ты с ним говорил?
Sorowitsch... Onunla ne konuştun?
- О чем ты с ним говорил?
- Ne dedi? - Seninle alakalı değil.
Разве ты не говорил, что с ним у тебя всё кончено?
Ama bittiğini söylemiştin?
- Ты говорил, на хрен, с ним?
- Onunla konuştun mu?
Что ты последняя, кто с ним говорил.
Onunla konuşan son insanlardan biri olduğunu.
Когда ты с ним говорил?
Onunla ne zaman konuştun?
Когда ты с ним говорил?
Tekrardan, onunla en son ne zaman konuştun?
Мне показалось, ты говорил, что это опасно и морально невыносимо, но черт с ним!
Sen bunun tehlikeli olduğunu söylemiştin
€ 3 дн € не оперировал не бей людей рабочей рукой ты с ним не говорил?
Üç gündür ameliyat yapmıyorum. O zaman sen de neşter tuttuğun elinle insanlara vurma. Konuşmadın mı daha?
- Ты не говорил, чтобы я с ним не разговаривала.
- Onunla konuşmamam gerektiğini söylememiştin ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]