Ты говоришь ерунду translate Turkish
30 parallel translation
Ты говоришь ерунду.
Delice konuşuyorsun.
- Ты говоришь ерунду.
- Bir kaçık gibi konuşuyorsun.
Ты говоришь ерунду.
Resmen saçmalıyorsun.
Позор? Ты говоришь ерунду.
Küçük düşmek mi dedi?
- Лайла, ты говоришь ерунду.
- Lila, bu çok saçma bir düşünce.
Ты говоришь ерунду Сифу
Saçmalıyorsun! Usta
Ты говоришь ерунду.
Hiç alakası yok.
Ты говоришь ерунду, к тому времени я уже их получу
O zamana kadar olur. Saçma konuşuyorsun.
Ты говоришь ерунду.
Gülünç oluyorsun.
Ты говоришь ерунду.
Komik şeyler söylüyorsun.
Ты говоришь ерунду.
Saçmalıyorsun.
Дядя Дом, ты говоришь ерунду.
Dom Amca, saçmalıyorsun.
Ты говоришь ерунду.
Hiç mantıklı konuşmuyorsun.
Ты говоришь ерунду, ты знаешь это?
- Bok çukurunun dibindesin var ya.
Ты говоришь ерунду.
Ne dediğinin farkında değilsin.
Иногда ты говоришь какую-то ерунду, и кажется, что ты говоришь ерунду.
Bazen sanki sırf bir şeyler söylemek için bir şeyler söylüyormuşsun gibi.
Что за ерунду ты говоришь?
Neler söylüyorsun?
Малыш, ты сейчас говоришь ерунду.
Hey evlat, aptal gibi davranıyorsun şu an.
Зачем ты говоришь такую ерунду?
Nereden geldi bu düşünceler?
Да ты ерунду говоришь.
- Yarı travestidir. Hayır, saçmalama.
Что за ерунду ты говоришь?
Ne zırvalıyorsun sen yahu?
Ты говоришь, что можешь читать эту ерунду?
Bu şeyleri okuyabiliyor musun?
Ерунду ты говоришь, даже слушать не хочу.
Ne saçmalıyorsun sen yahu? Cidden yani, bir halttan çaktığın yok!
Что за ерунду ты говоришь!
Söylemesi ne de çirkin bir şey.
Предложишь какую - нибудь ерунду, а они психовать начинают, решив, что ты постоянно об этом думаешь. Бесятся, что раньше не сказала, а не говоришь, чтобы не торопить события
Söz konusu ufacık bir mesele olsa bile, bu onları dağıtır çünkü her seferinde bunları düşüneceğini sanırlar ve sonrasında neden daha önce söylemedin diye kızarlar aslında sen de daha önce bir şey söyleyememişsindir çünkü bu da, çok erken olacaktır.
Ты говоришь какую-то ерунду.
Ne ahmaksın ya.
Клэр, ты ерунду говоришь.
Claire mantıksız konuşuyorsun.
Ты снова говоришь ерунду.
- Gene başladın saçmalamaya. - Hayır.
Что за ерунду ты говоришь?
Ne diyorsun sen ya?
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь это 47
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
ты готов 1585
ты готова 1012
ты говорил 1864
ты голодный 63
ты голоден 399
ты готовишь 67
ты голодна 232
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
ты готов 1585
ты готова 1012
ты говорил 1864
ты голодный 63
ты голоден 399
ты готовишь 67
ты голодна 232