English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Через три

Через три translate Turkish

1,776 parallel translation
Через три месяца у него родится ребенок.
à œ ç ay içinde bir çocuğu olacak.
Так вот почему у тебя перенаправление звонков через три разных номера.
Demek bu yüzden telefonunu, üç farklı numara üzerinden yönlendirdin.
Она умерла через три дня после того, как сбежала с церковным дьяконом.
Kilisenin papazıyla kaçtıktan 3 gün sonra öldü.
Запуск основных двигателей через три минуты.
Ana motorlar üç dakika içinde çalışacak.
Его сын женится через три дня.
Üç gün sonra oğlunun düğünü var.
Давай, давай Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
3 metre sonra sola dönün, bağlantı odasına gireceksiniz.
Через три года, я ушел от нее.
Onun evine taşındım. 3 yıl sonra ayrıldım.
Я завожу машину через три секуды.
3 saniye içinde çalıştırıyorum.
Производство переведут в Непервилль, Иллинойс через три недели.
Üç hafta içinde üretim Naperville, Illinois'e taşınacak.
Буду там часа через три, хорошо?
Üç saat sonra oradayım, tamam mı?
А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.
Moda haftası 3 gün sonra bitiyor. Bu da potansiyel şüphelimizi nerede arayacağımızı gösteriyor.
Деньги мисс Салазар прошли через три подставные компании, прежде чем осели в карманах этого парня.
Bayan Salazar'ın parası üç farklı sahte şirketten geçtikten sonra bu adamın eline geçiyor.
Ты сказал, что Уитман провел деньги через три подставные компании, верно?
Whitman'ın parasını üç sahte şirket aracılığıyla aldığını söylemiştin, değil mi?
Конечно, ведь папаша - просто гребаный романтик, поэтому он страстно влюбился и женился через три месяца после маминой смерти.
Tabii canım... Belki de babam, annem öldükten üç ay sonra âşık olup evlenebilecek kadar romantik bir dürzüydü.
Юэн, через три секунды этот DVD полетит в сад.
Ewan, üç saniye içinde o DVD'leri alıp bahçeye fırlatacağım.
Я отследила ее через три подставные фирмы до Дэниела Раскина.
İzini sürdüğümde 3 farklı paravanın ardından Daniel Ruskin'e ulaştım.
Отпущен через три за примерное поведение
İyi hâlden üçüncü senede çıkarılmış.
Через три часа у нее будет передозировка.
Üç saat içinde aşırı doz almış olacak.
Ты приставил пушку к его голове, а через три дня Кто-то другой его убил?
Kafasına bir silah dayadın ve üç gün sonra da... birisi onu öldürdü.
И через три недели я встретил свою родственную душу, и сейчас мы ждем ребенка.
Üç hafta sonra ruh eşimle tanıştım ve şu an bir bebek bekliyoruz!
Я же буду там через три.
Üç dakika sonra ben de oradayım.
Отборочные пройдут в Луисвилле через три недели.
Bölgesel yarışmalar Louisville'de.
У него был рак печени, умер через три месяца.
Akçiğer kanseri oldu, üç ay sonra da öldü. Doğru, ginede öldü.
Через три месяца мы поженились.
Üç ay sonra evlenmiştik.
что через три года мы превзойдём Ниидзуму.
İşte! Takagi ben.
Келли нашли через три дня.
Kelly 3 günlüğüne kaçırılmıştı.
Келли была убита через три дня после похищения.
Kelly kaçırıldıktan 3 gün sonra öldürüldü.
Не важно, через три города или три штата.
Üç şehir ya da üç eyalet, umrumda değil.
Наверное, месяца через три после окончания войны.
Sanırım, savaş sona erdikten üç ay sonrasıydı.
Джейк познакомился с Эрикой полгода назад, и уже через три недели они были помолвлены.
Jake ile Erica altı ay önce tanıştı. Üç hafta sonraysa nişanlandılar.
Они отправятся через три часа.
Üç saat içinde harekete geçecekler.
Что ж, через три года вернется к нам комета Созина.
Sozin Kuyruklu Yıldızı üç yıl sonra geri gelecek.
Через три года он вернулся домой, но, на самом деле, вместо него в Америку приехал другой человек - советский разведчик по имени Алек.
Üç yıl sonra evine döndü. Ama Amerika'ya dönen adam aslında Alek adında bir casustu.
А при добром ветре... мы через три дня уже будем дома.
Güzel bir rüzgar yakalarsak, üç günde evde oluruz.
¬ общем так, через три минуты загл € ните и скажите, что у мен € встреча. Ц Ћадно.
Tamam, üç dakika sonra içeri gir ve sıradaki randevuya yetişmem gerektiğini söyle.
В Рединге. Мы будем там через три недели.
Üç hafta sonra gösterimiz orada.
Ладно. Я... Я там буду через три часа.
Pekâlâ, 3 saat içinde oradayım.
Сброс через три секунды, две, одну.
Bırakılıyor... üç, iki, bir.
Выступаем через три дня, при полной луне и высоком приливе.
Üç gün sonra dolunay çıkıp, deniz yükselince harekete geçeceğiz.
Через три дня, прежде чем я и дикие слова парят над моей головой.
Önümde üç günlük yol Ve başımın üzerinde yırtıcı kelimeler dönüp duruyor
- Да. Через три квартала.
- Evet, yolun üç sokak ötesinde, New Street'in arkasında.
Прыгаем через три минуты...
3 dakikaya atlıyoruz!
Вот, когда мне было 11, я ходила к психиатру, потому что я до помешательства жевала свои волосы, а через три месяца психиатр помер.
11 yaşımdayken terapi görüyordum, çünkü saplantılı bir şekilde saçlarımı ısırıyordum, üç ay sonra, terapistim öldü.
Немедленно через три месяца, хорошо?
Hemen üç ayda desek olur mu?
- Этo через три недели, мисс Стайн.
- Üç hafta sonra Bayan Stein.
И я плачу за неё, потому что я женюсь на ней, меньше чем через три часа, и внезапно я всё осознал.
Üç saatten kısa bir sürede evlenecektim ki birden her şeyi gördüm.
Кто нибудь должен бросить на тебя сеть через пять, четыре... Три...
Birisi sana beş saniye içinde kesik atacak, beş, dört, üç...
Протокол безопасности будет активирован через четыре... три... две... одну.
Güvenlik önlemleri için son 4, 3 2, 1.
Что я только что сказал? Он умрёт через два или три дня в лучшем случае.
Kanlı idrar aslında böbreklerle alakalı bir sorundur, kardiyolojik bir sorun değil.
Этим и занималась команда наблюдения через три минуты после твоего ухода.
Dostun mutlu Jck kulan at cep telefonlarını kulanmasını cok iyi biliyor fakat bilmediği bizim uzaktan dinleme cihazlarımızın olduğu ve iki blok çevresindeki her şeyi duyabildiğimiz. Önemli olan TARU'nun sen terk ettikten üç dakika sonra ne yaptığı.
Этот парень может стоить через год три миллиона.
Bu adamın yıllık 3 milyon dolar etmesi gerekir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]