English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чертова шлюха

Чертова шлюха translate Turkish

32 parallel translation
Почему никто не выскажет правду и не скажет мне, что я чертова шлюха и что мои родители хотят, чтобы я умерла?
Niye kimse elini uzatıp, gerçeği söküp çıkarmıyor ve bana orospunun teki olduğumu ailemin ölmemi istediğini söylemiyor?
- Чертова шлюха!
- Orospu!
Чертова шлюха!
Kahrolası fahişe!
- Ты чертова шлюха!
- Seni lanet orospu! - Ne? !
Чертова шлюха!
Seni kahrolası küçük fahişe!
Чертова шлюха. Отсекайся!
Sen tam bir lanet fahişesin.Sonsuza dek küs!
- Чертова шлюха!
Sürtük!
Чтобы вернуться к тебе? Чертова шлюха!
Size geri dönmek için ne yaptığımı biliyor musun, kahpe?
Я ей шины спустил, чертова шлюха.
Onun da lastikleri patlak. Pis fahişe.
Я говорил это неделю назад, чертова шлюха!
O tam bir hafta önceydi, bokunkahpesi!
Ты же чертова шлюха, Господи боже.
Lanet olası bir fahişesin.
Не смей упрыгивать от нас, ты чертова шлюха.
Elimizden kaçamazsın, beyinsiz şırfıntı!
Я просто глупая чертова шлюха.
Ben sadece aptal kahrolası bir fahişeyim.
Ты чертова шлюха.
Sen şeytanın fahişesin!
Я тебе мозги не трахаю, ты, чёртова шлюха.
Açmıyorum, seni sürtük.
Чёртова шлюха, это твой план мести?
Oynamak mı istiyorsun, sürtük? Biraz ister misin?
Чёртова подзаборная шлюха!
Seni orospunun kızı!
Чертова иммигрантская алкоголичка, шлюха спидозная!
Bu göçmen, alkolik, muhtemelen Aids'li fahişe... Hop, hop!
- Он сказал тебе это, чёртова шлюха?
- Bunu sana söyledi mi kahrolası orospu?
Скажи ей, что она чёртова шлюха! - Ладно, я...
Kahrolası bir orospu olduğunu söyle ona!
Шлюха чёртова!
Gerzek karı!
Чертова шлюха.
Siktiğimin kaltağı.
Я чертова грязная шлюха.
Evet, pis bir sürtüğüm ben!
Чертова шлюха!
Üstüme, içeri değil! Pis sürtük!
Чёртова шлюха!
Siktiğimin orospusu!
Чертова церковная шлюха.
Lanet olası koro sürtüğü.
Чёртова шлюха.
Allah'ın belası fahişe.
Мне нужна кровь, чёртова ты шлюха!
Kan istiyorum ben, iblis orospu!
Мне нужна кровь, ты - чёртова шлюха!
Kan istiyorum ben, ifrit orospu!
Или чёртова грязная шлюха.
Veya kuş beyinli sürtük demeyi.
Ведёшь себя, как чёртова шлюха.
Tam bir fahişe gibi davranıyorsun.
Шлюха! Чертова... А ну вернись!
Gel lan buraya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]