English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чертов идиот

Чертов идиот translate Turkish

100 parallel translation
Чертов идиот!
Aptal herif.
Он выглядит как чертов идиот, я знаю.
Komik görünüslü, siradan, biliyorum.
Так что, нет, у меня нет моего боя, не так ли, ты, чертов идиот?
Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı?
Чертов идиот.
Lanet gerzek.
Ты чертов идиот!
Sen tam bir salaksın!
Если я повторю всю эту муть, что ты прочитал в порнографическом журнале, чертов идиот, и если она меня не пошлет подальше, подальше, ты освободишь меня от курса?
Yani muhtemelen bir porno dergisinden çaldığın lafı tekrarlarsam, pis sapık ve reddedilirsem beni programından çıkaracaksın.
Чертов идиот!
Sıçtığımın aptalı!
Чертов идиот.
Oo hayır, geri zekalı adam.
Чертов идиот!
Lanet aptal!
Чем ты мне заплатишь, чертов идиот?
Neyle ödeyeceksin seni lanet aptal?
Я выгляжу, как чертов идиот, вот почему.
Çünkü aptalın tekine benziyorum.
- Чертов идиот.
- Aptalın teki.
Потому что я чертов идиот...
Neden? Çünkü ben kahrolası bir aptalım.
Чертов идиот!
- Pezevenk.
Ты смотришь, куда едешь, чертов идиот?
Kahrolası, nereye bakıyordun?
Ты чертов идиот, весь в своего папашу!
Tıpkı baban gibi yalancı domuzun tekisin!
Нет, чертов идиот. Слишком много пыли на нем.
Hayır aptal, tozunu alıcam
- Что несет этот чертов идиот?
Bu salak herif neyden bahsediyor böyle?
- -Чертов идиот, умер посреди моего заведения.
Kahrolası aptal, iş yerimin ortasında öldü.
Чертов идиот!
Ayyaş herif!
Убери это отсюда, чертов идиот, или я тебя отсюда вынесу.
Bunu basma, seni pis otuz birci, yoksa ben senin cılkını çıkarırım.
Чертов идиот!
- Dert etme. Seni aşağılık kaz kafalı!
Чертов идиот, ему крышка...
Lanet olası aptal ölecek.
- О боже! Да этот Хилдрет - идиот чертов!
- Tanrı aşkına, Hildreth'ın kocası bir aptal!
Она убежала! Ты глупец, чёртов идиот! Надеюсь, ты подавишься ягодами,... слышишь меня?
gitti.. aptal çocuk
- А ты, чертов идиот!
- Seni aptal piç. - Frank, seni tanıyamadım!
Грэй, ты идиот чёртов, они не пройдут и десяти ярдов.
Gray, seni salak. Kimse 10 metreden fazla ilerlemedi.
Я видел, как он её убивал, идиот чёртов!
Onu öldürdüğünü gördüm.
Они стреляют, чёртов идиот!
Zamanımız doldu!
- Чёртов идиот.
Hayır, vurma!
Чёртов идиот.
Ben aptalın tekiyim.
Чёртов идиот.
Aptalın tekiyim.
Чёртов идиот!
Aptalın teki.
Чёртов идиот! Чёртов, чёртов, чёртов идиот!
Aptalın teki, aptalın teki.
Какой-то чёртов идиот пролил свой напиток.
Salağın biri içkisini döktü.
Чертов идиот!
Sen adi bir ahmaksın.
Чертов идиот.
Pis serseri.
Чёртов идиот!
Lanet aptal!
Чёртов идиот, у тебя совсем нет чувств?
Kahrolası taş kafa hiç sağduyun yok.
Чёртов идиот!
Aptal!
Пики. Господи, чёртов идиот! Чуть палец не потерял.
Ödümü kopardın, neredeyse parmağımı kesiyordum.
Чертов ты идиот.
Sen lanet olası bir aptalsın.
Это был сарказм, ты чёртов идиот!
Esprili olmaya çalışıyordum, siktiğimin salağı? !
Чёртов идиот.
Lanet geri zekâlılar.
Эй, я чёртов идиот который выбросил тебя из "фургона хлопка". Во первых.
Hey, seni Vuruşma Minibüsü'nden attıran amcık beyinli benim, zaten.
Вот чёртов идиот.
Lanet olası herif.
Идиот чёртов!
Baş belası gerzek!
Чёртов идиот!
Seni gerizekalı!
Ван Пхё - чёртов идиот.
Wang Pyu, o aptal.
Идиот чёртов.
Seni kanlı salak.
Зачем ты пришёл за мной сюда, чёртов идиот?
Beni niye buraya kadar takip ettin seni aptal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]