English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что он делает

Что он делает translate Turkish

4,076 parallel translation
Колин лучший в том, что он делает.
Colin işinin en iyisidir.
Что он делает?
Ne yapıyor bu?
Я удивился, что он делает с этой лошадью и телегой.
Ben de bu at arabasıyla ne yapıyor diyordum.
Что он делает?
- Ne yapıyor o?
Что он делает в городе?
Kasabada ne işi var?
Что он делает?
Ne yapıyor ki?
Олег сказал, что он делает это ради себя.
Oleg, bu işe sadece kendi menfaati için girdiğini söyledi.
Что он делает, Стивен?
O ne yapıyor, Steven?
Видите, что он делает?
Ne yaptığını görüyorsun, değil mi?
Понимаешь, я не могу винить Тейта за то, что он делает.
Tate'i yaptıkları için suçlayamam.
Что он делает? !
- Ne yapıyor böyle?
Что он делает... принимает роды?
Ne yapıyor o, bebek mi doğurtuyor?
Что он делает?
Ne işe yarıyor?
То, что он делает, - это позор.
Yaptığı şey gerçek bir utanç!
Уолш. Мне нравилось, что он делает ее счастливой.
- Annemi mutlu etmesini seviyordum.
Что он делает?
Ne işi var orada?
Что он делает?
Ne yapıyor?
Что он делает? Что он делает?
Ne yapıyor?
— Что он делает?
- Ne yapıyor?
Или что он делает до или после того, как убить их.
Ya da onları öldürmeden önce veya sonra yaptıkları.
То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится.
Yaptığı şey ihtiyat ve sabrı sınıyor ve kararlanmış arzuya kök salıyor yani kendiliğinden durmayacak.
Однажды он сказал, почему делает это. Он сказал, что не может...
Bana bir keresinde neden yaptığını söylemişti.
- А может лучше о киборге-инвалиде, который только и делает, что ноет о том, что он киборг-инвалид!
Ya da tek yaptığı sakat bir sayborg olduğu için sızlanmak olan sakat bir sayborg hakkında yazmalıyım.
- Что он тут делает?
- Burada ne arıyor?
Бакстер достаёт грузовик и делает вид, что он перевозит яблоки при этом сбивает офицера полиции.
Yani Baxter bir kamyon alıp sanki elma naklediyormuş görüntüsü verir ve iş esnasında polis memuruna çarpar.
Он знает, что делает.
Ne yaptığını biliyor.
Все, что удалось узнать, он делает вещи невидимыми.
- Bazı şeyleri yok ediyor, tek anladığım bu.
Так, что он здесь делает?
- Pekâlâ, onun amacı ne?
Что он тут делает?
O ne yapıyor burada?
Он делает всё, на что способен.
Elinden geleni yapıyor o.
Он же понимает, что делает хуже только себе?
Kendine bir faydası olmadığının farkında, değil mi?
Что, смешно лишь когда он так делает?
Sadece o yapınca mı komik yani?
Что он здесь делает?
Ne işi var onun burada?
Что же он делает в южной Неваде?
Bunun Güney Nevada'da ne işi var?
И что он здесь делает?
Neler oluyor orada?
Зачем он оставляет их в живых? Что он с ними делает?
Neden onları canlı tutuyor?
Что он делает?
- Ne yapar?
Ну, я слышал, что он что-то там делает с душами утопленников или с денежной удачей.
Boğulan ruhlarla ilgili yapılacak bir şey duymuştum veya şans ya da para ile...
Что он здесь делает?
Burada ne işi var?
Донна твердит мне, что он много говорит, но мало делает.
Donna sürekli onun için ses var görüntü yok diyor.
Он чётко знает, что делает и почему.
Ne yaptığının ve neden yaptığının gayet farkında.
Несмотря на то, что в этом бизнесе Джеймс новичок, он знает, что делает.
Daha önce hiç iş yapmamış bir adam için James baya başarılı bir adam.
Мы заходили к мистеру Принсу, потому что считаем, что некто хочет уничтожить его и то, что он делает.
Duydunuz mu?
Мне не обязательно знать, что делает он.
Benim de onun ne yaptigini bilmem gerekmiyor.
Она думает, что он тот самый, но он делает ей больно.
Annem onun doğru kişi olduğunu düşünüyor ama o annemi incitiyor.
Он определенно делает все, что он может, чтобы скрыть свою личность.
Kimliğini gizlemek için elinden geleni yapıyor.
– Что он здесь делает?
- Burada ne işi var onun?
– Погодите, он цитирует писание, делает вид, что раскаялся, а вы пустите его обратно?
Kutsal kitaptan alıntı yapıp özür diledi diye onu kabul mü edeceksin?
Йеаб, пусть он делает, что хочет.
Jieb, ne isterse yapıyor. Bunun dışında kal sen.
Что он здесь делает?
O ne yapıyor burada?
Что он с тобой делает?
Neden? Sana ne yapıyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]