English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что он делает здесь

Что он делает здесь translate Turkish

457 parallel translation
- Ну, а что он делает здесь?
- Peki niye burada duruyor?
, что он делает здесь?
Onun burada ne işi var.?
Что он делает здесь?
Burada ne yapıyor?
- Что он здесь делает?
- O burada ne arıyor?
Что он здесь делает?
Onun burada ne işi var?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
Malları aldıysa neden hala burada?
- А что он здесь делает?
- Onun burada ne işi var?
Что он здесь делает?
Burada ne işi var?
- Что он здесь делает?
- Orada ne işi olabilir ki?
Что он здесь делает?
- Onun burada işi ne?
– Что он здесь делает?
- O ne arıyor burda?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
Peki iki araba ve Chez'de açık hesap nasıl oluyor?
Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
Mohamed Larbi Slimane.
Что он здесь делает?
Ne arıyor ki burada?
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Hayvan odalarını ara ve bu maymunun nereden geldiğini öğren.
- Что он за человек, что делает здесь?
- Kim o? Burada ne işi var?
- Что он здесь делает?
- Burada ne işi var bunun?
- Что он здесь делает?
- Orada ne yapıyor?
- Что он здесь делает?
Burada ne yapıyor?
Что он здесь делает?
O burda ne arıyor?
– И что он здесь делает?
Burada ne işi var?
- Что он здесь делает?
- Burada ne arıyor?
Что он здесь делает?
Bu adam kim?
- Что он здесь делает, черт возьми?
- Onun burada ne işi var?
- Убийство? Что он здесь делает?
- Dışarıda ne yapıyor?
- Не помню. - Что он здесь делает?
- Burada ne yapıyor?
- A что он здесь делает?
- Peki burada ne yapıyor?
Что он здесь делает...
Burada ne işi var?
Черт возьми, что он здесь делает?
Kahretsin, ne yapıyor?
- Господи, что он здесь делает?
- Tanrım! Burada ne arıyor?
Что он здесь делает?
Ne işi var burada?
- А он что здесь делает?
- Onun burada ne işi var?
- Что он здесь делает?
- O ne yapıyor burada?
Что он здесь делает?
Onun ne işi var burada?
А что тогда он делает здесь?
Öyleyse bunun burada ne işi var?
Что он здесь делает?
Burada ne arıyor?
Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
Amcam birkaç dakika kendi kusmuğunda yattıktan sonra orada ne yaptığını düşünmeye başlıyor.
- Только что вышел из исправилки. - Что он делает здесь?
Her yol var, artı meteliksiz.
- Что он здесь делает?
O ne yapıyor burada?
И я все еще не представляю, что он здесь делает.
Hala neden burada olduğuna dair bir fikir edinemedim.
- А он что здесь делает?
- Sen burada ne arıyorsun?
Что он здесь делает?
Burada ne yapıyor?
Что он здесь делает?
O burada ne arıyor?
А он что здесь делает? Я...
O ne arıyor burada?
Что он-то здесь делает?
O, burada ne yapıyor?
- Что он здесь делает?
- Onun burada ne işi var?
- Что он здесь делает?
- O burada ne yapıyor?
Не думайте, что Маршалл Дикс не делает здесь ничего. Он имеет дело с одним из самых важных людей американского правительства
Amerikan hükümetinin en önemli adamlarından biri için Şef Dix'in burada birşey yapmadığını düşünün.
- Интересно, что он здесь делает?
Neden burada olduğunu merak ettim?
Что он, черт возьми, здесь делает?
Bekle. Siktiğimin yerin de ne arıyor bu?
- Что он здесь делает, Том?
- Burada ne arıyor bu, Tom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]