English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это наша проблема

Это наша проблема translate Turkish

171 parallel translation
И если Миллер вернется сегодня, то это наша проблема, не его.
O halde Miller buraya gelecekse bu bizim problemimiz, onun değil.
Это наша проблема потому что это наш город.
Bu bizim problemimiz çünkü burası bizim kasabamız.
С ними мы справимся. Это наша проблема.
Bu kavgayı kişiselleştirirsek Earp'lerle baş edebiliriz.
Это наша проблема.
Biz hallederiz.
Это наша проблема, не ваша.
Bu bizim sorunumuz, senin değil.
- Это наша проблема. - Это наш человек.
- İşte bizim problemimiz.
И я думаю, это наша проблема.
Başkan görevinin başında ama sanırım bu bizimkisi değil.
- Нет, это наша проблема, сегодня.
- Hayır, bizim sorunumuz, bugün için.
Это наша проблема.
Bu bizim sorunumuz.
- Это наша проблема
- Sorunumuzda bu.
- Это наша проблема.
Bizim problemimiz. Onlar arkadaşlarım.
Это наша проблема.
Bizim sorunumuz.
- Это не наша проблема, Боунс.
- Bizim sorunumuz değil, Bones. - Seni aşağılık, rütbeli subay bozuntusu.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
Tek sorun buysa durumumuz fena değil.
Управляющая программа - это ведь и наша проблема тоже!
Ana Kumanda'ymış, buradaki sorunun yarısı o zaten.
Это не наша проблема.
Bu başkasının problemi.
Это наша проблема Мой гонорар
- Bunu bize bırak.
Это - наша проблема, не Ваша. Не так ли?
Bu senin değil, bizim problemimiz, Bay Robbins.
Но сейчас это не наша проблема.
Ama şimdilik sorunumuz bu değil.
Это наша проблема.
Bu-
Это не наша проблема.
Bizim sorunumuz değil.
Может быть это и есть наша проблема.
Belki de problem budur.
Это наименьшая наша проблема.
Bu bizim sorunlarımızın en değersizi...
Это наша главная проблема. Бестия придёт в ярость.
Bu durum onu daha da öfkelendirecek.
- Но ведь это не наша проблема?
- Bu bizim sorunumuz değil.
Это не наша проблема.
Get off the wall!
Мы даём им понять, что они - наша главная ценность, и если у них есть проблема, то это моя проблема...
En önemli varlığımızın onlar olduğunu anlamalarını sağlamak, Ve onların bir sorunu varsa bu benim sorunumdur...
Это не наша проблема.
Bu bizim sorunumuz olamaz. Yapacak bir işimiz var.
Чендлер, это не наша проблема.
Chandler, bu bizim sorunumuz değil.
Ведь это наша настоящая проблема?
Bugünlerde asıl problem de bu değil mi?
- И это - наша проблема в ореховой скорлупе.
- Kısaca problemimiz de bu zaten.
Ну, это наша не единственная проблема.
Bu tek problemimiz değil.
Хорошо, это не наша проблема.
O zaman iyi. Bizim değil.
Я без понятия, это ихняя проблема, не наша.
Hiçbir fikrim yok. Bu onların sorunu, bizim değil.
Наша проблема это сотовый оператор.
Esas sorun telefon şirketi.
Сэр, это не наша проблема.
Hiçbir şeyden haberim yoktu. - Beyefendi, bu bizim sorunumuz değil.
Это не самая большая наша проблема.
Sorunumuz daha bile büyük olabilir.
Да мама готова, но она все еще репетирует... Это наша семейная проблема
evet hazır, ama çok abartıyor... bu bizim, ailecek problemimiz.
Это не наша проблема.
Bu bizim sorunumuz değil.
- Это не наша проблема.
Bu bizim sorunumuz mu?
Это наша самая большая проблема.
En büyük sorunumuz bu.
Это наша главная проблема.
En büyük sorunumuz bu.
Это наша НЕ первостепенная проблема.
Şu anki ilk halletmemiz gereken iş bu değil.
Это дело с ангелом - не наша проблема.
Bu melek işi bizim işimiz değil.
Это не наша проблема.
- Bu bizim sorunumuz değil.
Наша проблема заключается в том, что мы не придерживаемся этой структуры и попадаем из-за этого в неприятности.
Eğer bu klâsik formata uymazsak, başımız belaya girer.
Это не только твоя проблема, но наша общая. И я стараюсь.
İkimizin de sorunu ve elimden geleni yapıyorum.
Это не наша проблема.
Onunla ilgilenmiyoruz.
Я пытаюсь помочь моему другу Ещё одна ночь без официантки - и у него откроется язва и это будет уже наша общая проблема.
Adamıma yardım etmeye çalışıyorum. Bir gece daha yardım almadan durursak,... bu yer üstümüze kalacak. Bu hepimiz için kötü olur değil mi?
Агент это наша проблема.
Evet.
- Это не наша проблема.
- Bizim sorunumuz değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]