English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это наше личное дело

Это наше личное дело translate Turkish

18 parallel translation
Это наше личное дело, что она у нас тут делала, а ваше дело - вернуть ее, чтобы она продолжала делать то же самое.
kızın burada ne yaptığı bizi ilgilendirir. Sizin işiniz onu geri getirmek, ki biz de işimize bakalım.
Слушай, друг, это наше личное дело.
Bak arkadaş, bu özel bir konu.
Я им сказал, что это наше личное дело.
Onlara bunun bizim sorunumuz olduğunu söyledim.
Это наше личное дело, мы его уладим, когда придет время.
O kişisel bir sorun ve zamanı gelince halledilecek.
Это вас не касается! Это наше личное дело!
Bu sizi ilgilendirmez, bu özel bir mesele.
Что мы делаем в нашей спальне - это наше личное дело. И я предпочитаю не прославиться, как шлюха из Линбрука.
Yatak odamızda yaptıklarımız bizi ilgilendirir ve Lynbrook'un o.. spusu olarak tanınmamayı tercih ederim.
Ребята, это наше личное дело!
- Seks mi? - Yapmayın çocuklar. - Bu özel.
Наши семь минут счастья - это наше личное дело!
- 7 dakikamız bize özeldir. - Ondan daha uzun.
Я полагаю, это наше личное дело.
Bu, bizden başka kimseyi ilgilendirmez.
Это наше личное дело.
Değil mi Tom?
- Это наше личное дело.
- Peter, bunlar özel şeyler. - Öyle mi?
То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело.
Annenin durumu özel hayatımızın bir parçası.
Это наше личное дело.
Bu bizim özel hayatımız.
Это наше личное дело.
Özel bir mesele bu!
Это наше личное дело.
Bu işi biz düzeltiriz.
Это наше с Майо личное дело.
Bu benimle onun arasında.
ј когда кто-либо вредит нашей семье... это уже личное дело.
Biri evimize zarar verdiğinde durum kişiselleşir.
Это мое личное дело. Теперь это наше общее дело, потому что ты скоро потеряешь работу.
Aslında bu hepimizin işi artık, çünkü işinden olmak üzeresin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]