English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это невероятно

Это невероятно translate Turkish

2,172 parallel translation
Это невероятно.
İnanılmaz.
Это невероятно... И так запутано.
Ki muhtemelen o yüzden de üzgün bir halde.
Интерсект - это невероятно
Bilgisayar çok güzel.
Почему это невероятно?
- Neden inanılmazmış?
О мой бог, папа, это невероятно!
Baba, bu çok iyi! Eli'ı tekrar görebilecek miyim?
Я видела, как он это делает, это невероятно.
Bir kere tutarken görmüştüm, inanılmaz bir şey. Ron, hadi gel!
Это невероятно.
- Bu inanılmaz.
- Это невероятно точно.
- Anlamadım?
Это невероятно!
- Çok heyecan verici.
Это невероятно.
Bu imkansız.
- Хм. - Это невероятно.
Bu çılgınlık.
Это невероятно.
Bu inanılmaz.
Это невероятно.
İnanması güç.
И на самом деле, это невероятно романтично.
Aslında son derece romantik.
Это невероятно.
Süper bir şey bu.
Это невероятно.
İnanılmaz bir şey.
И с такой скоростью! Это невероятно!
O kadar hızlıydı ki, olağanüstüydü.
Ладно, вперёд. Это невероятно.
Twin Cities'i yendik.
Это невероятно.
İnanamıyorum.
Это невероятно : ты меня все-таки раздел.
Nihayet beni soyduğuna inanamıyorum.
Надо же! Это невероятно!
Vay canına, bu harika.
Это невероятно.
İnanılır gibi değil.
это невероятно прибыльно.
Epey kazançlı.
Это невероятно. Правда.
Gerçekten inanılmaz.
Это невероятно.
Esrarlı Ada
Я не могу определиться было ли это действительно находчиво или невероятно глупо.
Bunun iyi bir iş olduğuna mı yoksa inanılmaz aptalca mı olduğuna karar veremedim doğrusu.
Неужели это выглядит так невероятно?
İmkânsız mı bu?
Ты был невероятно счастлив, а со мной это никак не связано.
Sen bayağı bir mutluydun, ve benim yapacak bir şeyim yoktu.
Это просто невероятно.
Bu gerçekten olağanüstü.
Это же невероятно неудобно.
Ne? Orada rahat edemezsiniz.
Это поразительно как невероятно неглубоко мое познание вагин.
Vajinalar hakkında ciddi ciddi bu kadar az şey bilmem çok ilginç.
Это же невероятно.
Harikaydı.
ГРЕТХЕН : Это было невероятно.
İnanılmazdı.
А теперь признай, что это было невероятно легко, потому что нельзя обмануть честного человека.
Ama sen de bunun son derece kolay olduğunu kabul et çünkü dürüst bir adamı aldatamazsın.
Это было невероятно сексуально.
Çok seksiydi.
Это просто невероятно.
Bu inanılmaz bir şey.
Это было здорово, невероятно.
Bu mükemmeldi. İnanılmaz.
Невероятно, как она это допустила.
Böyle bir şeyin olduğuna inanamıyorum.
Что ещё более невероятно, так это то, что повреждённая кость свидетельствует о заживлении раны.
Asıl inanılmaz olan yaralı kemiğin iyileşme işaretleri gösteriyor oluşuydu.
Кристин Даэ, это было невероятно.
Christine Daaé, bu inanılmazdı.
- Это просто невероятно.
- Bu inanılmaz.
И особенно невероятно, что я всё это слышу сейчас в первый раз.
İnanılmaz çünkü bunu ilk defa şimdi duyuyorum.
Это невероятно...
- Oldukça önemli bir... - Uzatma.
Это так... невероятно.
Bu çok inanılmaz bir şey.
Это и правда невероятно!
Bu inanılmaz!
Это невероятно!
Bu inanılmaz!
Это было невероятно, потому что в то время в Уилмингтоне полиция могла из-за одного косяка дверь вышибить.
İnanıImazdı. O zamanlar Delaware'de bir cigara için hapsi boylardın.
Дрю, надо же! Это было невероятно!
Drew, bebeğim, inanılmazdın!
Это невероятно.
Katniss, bu çok harikaydı.
И это будет невероятно больно! Я вам обещаю.
İnanın, bu oldukça acı vericidir.
Это действительно невероятно.
Olağanüstü bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]