Это твоя комната translate Turkish
111 parallel translation
Ну вот. Это твоя комната.
İşte, şimdi evindesin.
Это моя комната, а это твоя комната.
Burası benim odam, orası da senin.
Это твоя комната.
Bu benim.
Но это твоя комната?
Gel? ama burası senin odan, değil mi?
Это твоя комната, ванная. Не шикарное место, но...
Çok iyi bir yer değil.
Это твоя комната в доме, в котором ты родилась. Здесь твой дом.
Burası doğduğun evdeki senin odan.
- Это твоя комната, солдат?
- Burası senin odan mı, asker?
Это твоя комната? Я уже уезжаю.
Ben de gidiyordum.
Потому что это твоя комната.
Senin odan olduğu için.
Это твоя комната. Я специально оставила все, как есть,.. ... чтобы ты сама могла разложить свои вещи.
Burayı özellikle sade bir şekilde dizayn ettim çünkü düşündüm ki, bilirsin, kendi eşyalarını filan koyarsın diye.
- Прошу тебя... ведь это твоя комната. Она часть тебя. - Нет.
Orası senin odan, senin bir parçan.
Это твоя комната?
- Bu mu odan?
Это твоя комната?
Bu senin odan mı?
Это твоя комната, дорогой.
Oda senin, hayatım.
Нет же - это твоя комната.
Hayır senin odan burasıydı.
- Это твоя комната?
- Senin odanda mıyım?
Это твоя комната?
Burası senin odan mı?
- Это твоя комната?
- Bu senin odan mı?
Значит, это твоя комната?
Bu oda senin mi?
Люси, это твоя комната.
Lucy burası senin odan.
Потому что теперь это твоя комната. Мы можем поделить ее.
Ne diyorsun?
Так, так... это твоя комната?
Evet.demek Senin odan?
Это твоя комната.
Burası senin odan.
— Мы договоримся. Это твоя комната.
Çünkü biz senin odan olduğunu söylüyoruz.
В комнате 752, кажется это твоя комната?
752 numaralı odadayım. Sanırım senin odan oluyor.
Это твоя комната.
Tam şuradaki? İşte bu..
Это не твоя комната.
Burası senin odan değil.
Это не твоя комната!
Burası senin odan değil.
Это твоя личная комната? Тихо!
Bu senin odan mı?
Это была твоя комната?
Eski odan bu muydu?
Это все еще твоя комната.
Hepsi hâlâ odanda.
- Это не твоя комната.
- Bu odada kalamazsın.
Это будет твоя комната, ладно?
Eşyalarını ben getiririm.
Это же была твоя комната.
İlk senin odandı.
Это моя комната, а это - твоя кровать.
Bu benim odam, bu da senin yatağın.
Может это и твоя комната, но это, его квартира.
Burası belki senin odan, ama bu daire onun.
Вот твоя комната, это - детская Тебе понравится.
İşte odan. Burayı bebek için hazırladık. Çok hoşuna gidecek.
Теперь это будет твоя комната.
Burası senin odan artık.
И ты тоже, потому что это... твой уголок, твоя комната.
Sen de öyle çünkü bu... senin odan.
Иан, твоя комната все еще здесь. Ты ведь знаешь это?
Ian, burası hâlâ senin evin.
Это не твоя комната
Senin odan değildi
Потому что это моя комната, и больше не твоя.
Çünkü burası artık senin odan değil.
Понял... Это не твоя комната, выйди отсюда.
Defol!
Я удивляюсь, что говорю это, но... У меня есть лишняя комната, и она твоя, если хочешь...
Bunu söylediğime kendim de şaşırıyorum ama fazladan bir odam var ve istersen sana verebilirim.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Pek umutlanmasan iyi olur Harry, ama sanırım odan burası.
А это твоя комната.
Burası senin odan.
Послушай, это не твоя комната.
Bak, bu oda senin değil. Bizim.
Это будет твоя комната.
Burası artık senin odan.
Это будет твоя комната для личных консультаций.
Burası kişisel muayenehanen.
это будет твоя комната.
Burası senin odan olacak.
Это твоя комната.
Orası senin odan.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29