Artık gitsek iyi olur translate English
69 parallel translation
Artık gitsek iyi olur.
- We've got to go.
Çocuklar, artık gitsek iyi olur.
Boys, I guess we'll be going along.
Evet, artık gitsek iyi olur.
Well, I guess we better be going, eh? Come on...
- Sanırım artık gitsek iyi olur, Çocuk.
- I think we better be leaving now, Boy.
Sanırım artık gitsek iyi olur.
Well, I suppose we better go now.
Yine de artık gitsek iyi olur.
But we'd better be going.
- Artık gitsek iyi olur, değil mi?
- My dear, I think we better start, don't you?
Artık gitsek iyi olur.
We must go.
Artık gitsek iyi olur.
Well, I think we'd better be going.
Artık gitsek iyi olur.
We'd better go.
Artık gitsek iyi olur.
It's all right, but I think we'd better go.
Artık gitsek iyi olur.
We better get going.
Artık gitsek iyi olur.
Alright, we'd better go.
Artık gitsek iyi olur.
We should get moving.
Artık gitsek iyi olur.
I guess it's time to go.
Artık gitsek iyi olur.
Well, I'd better be going.
Biz artık gitsek iyi olur, efendim.
We'll take your leave now, sir.
Hem de çok! Artık gitsek iyi olur.
That is just plain stupid.
Artık gitsek iyi olur.
We've got to be going now.
Bence artık gitsek iyi olur.
I think we better be going.
Pekala, biz artık gitsek iyi olur.
Okay, I guess we'll press on here.
Artık gitsek iyi olur.
I think we should go now.
Artık gitsek iyi olur.
We should probably go, right?
O halde sanırım Biz artık gitsek iyi olur.
I guess we better--we better get moving along, then.
Sanırım küçük bayan ve ben artık gitsek iyi olur.
I guess the little missus and I should be on our way.
- Artık gitsek iyi olur.
- We should get going.
Artık gitsek iyi olur.
We'd better get you out of here.
Artık gitsek iyi olur.
We should go soon.
Artık gitsek iyi olur.
We better make a move.
Biz artık gitsek iyi olur. - Tanıştığımıza memnun oldum.
It was nice meeting you.
Artık gitsek iyi olur.
- I think we should be going.
- Biz artık gitsek iyi olur.
OK, we'd better be off.
Artık gitsek iyi olur herhalde.
We'd better go now, yeah? Okay.
Ama tıka basa doydum, artık gitsek iyi olur.
But I'm really stuffed, then we should probably get going.
- Tamam, artık gitsek iyi olur.
Okay. Well, we should probably go, buddy.
- Artık gitsek iyi olur.
We'd better go now.
Sanırım artık gitsek iyi olur.
I think we should go now.
Şey, artık gitsek iyi olur.
Well, we should go.
Artık gitsek iyi olur.
Um, we should go.
Sanırım artık eve gitsek iyi olur, sizce de öyle değil mi?
I guess we'd better go home, don't you think?
Bir de mide sorunum var tabi. - Artık yatmaya gitsek iyi olur.
- Better get some sleep.
Bizi bekliyorlar Marcel, artık gitsek iyi olur. Tamam.
Bye.
Biz artık bir taksi çağırıp eve gitsek iyi olur.
I really think we'll ring for a taxi and go home now.
Artık gitsek iyi olur.
Let's go.
Kat artık gitsek iyi olur.
Kat, we should really get goin'.
Eğer her şey tamamsa Bayan Cavanaugh, biz artık ev bakmak için gitsek iyi olur.
Now, if it's all right with Mrs. Cavanaugh, I thought we might go... house hunting?
Oyuna gitsek iyi olur çünkü artık çok...
We should probably get to the play- -
Artık buradan gitsek iyi olur.
We'd better get out of this place.
Belki artık, gitsek iyi olur.
Maybe we should, like, get going.
Artık eve gitsek iyi olur.
Well, we should probably get home.
Artık eve gitsek iyi olur.
But we'll keep you updated live as the story develops.
gitsek iyi olur 100
iyi olur 440
iyi olurdu 44
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
iyi olur 440
iyi olurdu 44
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık korkmuyorum 38
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık korkmuyorum 38
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54