English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bunu nereden öğrendin

Bunu nereden öğrendin translate Spanish

377 parallel translation
Bunu nereden öğrendin?
¿ En dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste a hacer eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde Io aprendiste?
Söylesene, bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has aprendido eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Cómo lo supo? - Dum-Dum.
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde aprendió eso?
Sen bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo sabe usted todo esto?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Quién te enseñó eso?
Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde has encontrado eso?
Bu yeni bir numara, Sarah Jane. Bunu nereden öğrendin?
Qué manera de hablar tan graciosa.
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has escuchado eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo se ha enterado?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo sabes eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Cómo supiste eso?
- Bunu nereden öğrendin, Tanrı aşkına?
- ¿ Dónde demonios aprendiste eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ De dónde ha salido esa historia?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Eso dónde aprendiste a hacerlo?
Bunu nereden öğrendin?
Dónde aprendiste eso?
- Bunu nereden öğrendin? - Kilise kursunda.
- ¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo lo ha averiguado?
- Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo supiste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ De dónde sacaste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo ud. descubrió eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde lo aprendiste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo se te ocurrió?
Bu nereden - Bunu nasıl öğrendin?
¿ Dónde - cómo lo supiste?
- Nereden öğrendin bunu?
- ¿ Dónde ha aprendido todo eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ De dónde ha sacado eso?
Peki bunu nereden öğrendin?
¿ Y cómo te enteraste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has aprendido eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Donde aprendió cómo hacerlo?
Budala! Nereden öğrendin bunu?
- Idiota. ¿ Dónde viene ese nombre?
Bunu nereden ögrendin?
¿ Dónde aprendiste eso?
Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde lo aprendiste?
- Şeker hastasıyım. - Bunu nereden öğrendin?
Tengo diabetes.
Nereden öğrendin bunu?
- ¿ Cómo lo sabe?
Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ Cómo has aprendido a hacer eso?
Jonathan, bunu yapmayı nereden öğrendin?
Jonathan, ¿ cómo sabes hacer eso?
- Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde aprendiste a hacer esas cosas?
Sen bunu hemen nereden öğrendin?
Sí. ¿ Y cómo sabes eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste a prepararla?
Bunu yapmayı nereden öğrendin? Zamanla öğreniyorsun işte.
- ¿ Dónde aprendiste a hacer eso?
Oh, bak işte bu yeni bir şey... Nereden öğrendin bunu Sheila?
Oh, eso, eso es nuevo... ¿ Dónde aprendiste que Sheila?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ En dónde aprendiste a hacer esto?
Fena değil. Hiç fena değil. Bunu yapmayı nereden öğrendin?
No está nada mal... ¿ Dónde aprendiste a hacer nudos?
Nereden öğrendin bunu sen?
¿ Dónde has oído esa expresión?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- ¿ Quién te enseñó todo esto?
- Silah satarken onu gördün mü? - Hayır. - Peki bunu nereden öğrendin?
¿ Alguna vez lo has visto vender una?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]