English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bunu nereden buldunuz

Bunu nereden buldunuz translate Spanish

229 parallel translation
- Bunu nereden buldunuz Tarzan?
- ¿ De dónde has sacado esto, Tarzán?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde la conseguiste?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ De dónde sacaste ésta?
- Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde lo ha sacado?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde lo consiguió?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ De dónde ha sacado éste?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Donde encontraste esta joya?
Bunu nereden buldunuz?
Dónde la encontraste?
- Bunu nereden buldunuz?
¿ Cómo llegó usted a esto?
Atlee, bunu nereden buldunuz?
Atlee, dónde conseguiste esta pieza?
- Peder bunu nereden buldunuz?
Padre, ¿ dónde encontró esto?
Bunu nereden buldunuz.
¿ Dónde consiguió esto?
Bunu nereden buldunuz?
Dónde encontró esto?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ Dónde lo habéis conseguido?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde lo hallaron?
- Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde lo consiguieron?
- Bunu nereden buldunuz? !
De donde lo sacaste?
- Bunu nereden buldunuz?
¿ Cómo lo consiguió?
- Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde es?
- Ya benim stetoskobum? - Bunu nereden buldunuz, Bay Poirot?
¿ Dónde lo encontró, señor Poirot?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ De donde saco eso?
Bunu nereden buldunuz?
- ¿ Dónde lo encontró?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde encontró esto?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde la encontró?
Bunu nereden buldunuz?
- ¿ De dónde sacó esto?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ Dónde encontraste esto?
- Bunu nereden buldunuz?
- ¿ Dónde encontraste ese chal?
Bunu nereden buldunuz?
¿ Dónde ha encontrado esto?
Hem bunu nereden buldunuz?
¿ Cómo la consiguió?
- Phoebe bu. Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde sacaste eso?
Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde sacaste esto?
Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde sacó esto?
- Siz nereden buldunuz bunu?
- ¿ De dónde lo sacó?
- Nereden buldunuz bunu?
- ¿ Cómo lo ha conseguido?
- Bunu da nereden buldunuz?
- ¿ Dónde encontró eso?
- Nereden buldunuz bunu?
- ¿ De dónde proceden?
Nereden buldunuz bunu?
¿ Cómo le ha salido eso?
Nereden buldunuz, bunu?
¿ Dónde Io habéis encontrado?
- Nereden buldunuz bunu?
- ¿ Dónde la ha encontrado?
Nereden buldunuz bunu?
¿ De dónde has sacado esto?
Nereden buldunuz bunu?
¿ Cómo has llegado a esto?
Bu da ne? Nereden buldunuz bunu?
¿ De dónde han sacado esto?
Bunu nereden buldunuz?
Gracias, señora-Wegmus Rosenberger.
Nereden buldunuz bunu?
ide dónde lo habéis sacado?
- Asma kilit. Nereden buldunuz bunu?
- Maligno candado. ¿ Dónde lo conseguiste?
Bunu nereden buldunuz?
- ¿ Dónde encontraron esto?
Nereden buldunuz bunu?
¿ Dónde consiguen esta mierda?
- Nereden buldunuz bunu?
- ¿ Donde lo encontraron?
Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde ha salido?
Bunu nereden buldunuz?
¿ De dónde lo ha sacado?
Morgdaki kurbandan. Siz nereden buldunuz bunu?
- Es la víctima del depósito de cadáveres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]