Burada ne halt ediyorsun translate French
340 parallel translation
Burada ne halt ediyorsun?
Et que faites-vous là?
Bu arada, gecenin bu saatinde burada ne halt ediyorsun?
Et de plus, que fais-tu ici à cette heure-là?
Burada ne halt ediyorsun?
Que viens-tu faire ici?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fais?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fous là-dedans?
Yok, aslında demek istediği "sen burada ne halt ediyorsun?"
- Il se demande ce que tu fous là.
- Burada ne halt ediyorsun? - Merhaba.
- Qu'est-ce que tu fabriques?
- Burada ne halt ediyorsun, Joe?
- Que se passe-t-il, Joe?
Sen burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fous là?
Burada ne halt ediyorsun, Clyde?
Qu'est-ce que tu fais ici, Clyde?
Hoffa, burada ne halt ediyorsun?
Hoffa, qu'est-ce que vous faites?
- Burada ne halt ediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que vous foutez ici?
- Burada ne halt ediyorsun? - Parti bitti Biff.
Biff.
Burada ne halt ediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne halt ediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fous là?
- Burada ne halt ediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
Asıl sen burada ne halt ediyorsun?
Et toi, qu'est-ce que tu fous ici?
Larry, burada ne halt ediyorsun sen?
- Qu'est-ce que tu fiches ici?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que vous fichez ici?
Larry, sen burada ne halt ediyorsun?
Larry, mais qu'est-ce que tu fais donc?
David! Burada ne halt ediyorsun?
Mais qu'est-ce que tu fais donc ici?
Dil! Sen burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fous?
Burada ne halt ediyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce tu fais?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fous là?
Burada ne halt ediyorsun?
Que faites-vous ici?
Düşündüğünün önemi yok. burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu fabriques ici?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que vous faites ici?
- Burada ne halt ediyorsun?
- Qu'est-ce que vous foutez ici?
" Burada ne halt ediyorsun?
" Qu'est ce que tu fous là?
Burada ne halt ediyorsun öyleyse?
Pourquoi t'es ici, alors?
Ne halt ediyorsun burada?
Où tu vas?
Shannon. Sezon dışında ne halt ediyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Sen ne halt ediyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Turkle, ne halt ediyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fous?
Burada ne halt ediyorsun?
Qu'est-ce que tu viens foutre ici?
Carla. İzin gününde ne halt ediyorsun burada?
Tu viens pendant ton jour de repos?
- Ne halt ediyorsun sen burada?
- Qu " est-ce que tu fous ici?
- Sen ne halt ediyorsun hala burada?
- Qu'est-ce tu fais encore ici?
- Ne halt ediyorsun burada?
- Qu'est-ce que tu fais là?
- Ne halt ediyorsun burada?
- Qu'est-ce que vous faites ici?
Ne halt ediyorsun burada?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Ne halt ediyorsun burada?
Que diable faites-vous?
Ne halt ediyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Ne halt ediyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fous ici?
- Ne halt ediyorsun burada?
T'es là, toi?
- Ne halt ediyorsun burada?
- Qu'est-ce que tu fous là?
- Sen ne halt ediyorsun burada?
- Et toi, alors?
Ne halt ediyorsun burada?
Que fais - tu là?
Burada ne halt ediyorsun?
Que fais - tu ici?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
ne halt ediyorsun sen 30
ne halt ediyorsun 118
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
ne halt ediyorsun sen 30
ne halt ediyorsun 118
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298