English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nerede olduğunu biliyor musunuz

Nerede olduğunu biliyor musunuz translate French

413 parallel translation
Bayan Ritchey'in nerede olduğunu biliyor musunuz?
Je cherche Mme Ritchey
Nerede o? Biliyor musunuz? Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où iI est?
- Nerede olduğunu biliyor musunuz yani?
Vous savez où elle est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où elle se trouve?
Yolun nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où est la route?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Où est-il?
Teğmen Harding'in nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où se trouve le Lt. Harding, maintenant?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Il s'est planqué. Vous savez où?
Nerede olduğunu biliyor musunuz? Polise yardım ediyor.
Elle a tout craché à la police.
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où il est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où il habite?
- Evet. - Ve şu an nerede olduğunu biliyor musunuz?
Et savez-vous où elle est en ce moment?
Hancının nerede olduğunu biliyor musunuz?
Où est le patron?
Keiko Matsuda'nın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où se trouve Keiko Matsuda?
Oğlumun nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Avez-vous vu mon fils?
- Enteresan. Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où il est?
Diana'nın broşu... Nerede olduğunu biliyor musunuz?
La broche de Diana, savez-vous où elle est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où il est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous ne savez pas où il est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où il se trouve?
- Onun nerede olduğunu biliyor musunuz? - Bayan Wade mi? Sanırım Avrupa'ya gitti.
Je crois qu'elle est partie en Europe.
San Quentin'in girişini arıyorduk. Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Où est l'entrée de la prison de San Quentin?
Şu an nerede olduğunu biliyor musunuz mesela?
Savez-vous seulement où elle se trouve?
Bu evin nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où ça pourrait être?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où il est?
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où il se trouve?
Herkesi nerede olduğunu biliyor musunuz?
J'ai dit, où est passé tout le monde?
Evet. - Bay Langford'un şu anda nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où se trouve M. Langford?
Bayan Liebman, bardakların nerede olduğunu biliyor musunuz?
Mlle Liebman, vous savez ou sont les gobelets?
Shuttlecock yolunun nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où est la Route Shuttlecock?
Şu an nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où il est maintenant?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où elle est?
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Savez-vous où il est?
Tamam. Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où elle se trouve, non?
- Profesör Donner'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où il est?
Geldiler bile. Merhaba. Duşların nerede olduğunu biliyor musunuz?
Dans cette scène, le but était d'introduire l'idée d'une bombe à retardement :
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Savez-vous où il est?
Şu anda nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez où il est là maintenant?
Bayan Keeler'in nerede olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous où est Mlle Keeler?
Bunun anahtarının nerede olduğunu biliyor musunuz, efendim?
Savez-vous où se trouve la clé, monsieur?
- Bu arada anayol'un nerede olduğunu biliyor musunuz?
Vous pourriez me dire où est l'autoroute?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
M. Raban... savez-vous où il est?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Tu sais où il est?
Arkadaşınızın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Où est votre amie?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Si vous savez où il est...
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où c'est? - Je connais bien.
Şimdi nerede olduğunu biliyor musunuz?
Mais vous savez où il est?
- Şimdi nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez ou il est maintenant?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Vous savez où il est?
Ama biliyor musunuz, nerede olduğunu biliyorum.
Et vous savez quoi? Je sais où il est.
Bırakın Beyefendinin ölü olarak sokakta uzanmış yatmasını, insanlara nerede olduğunu söylemiş, biliyor musunuz?
Non seulement il n'est pas mort, mais vous savez où il était?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]