Bir yudum ister misin translate Portuguese
52 parallel translation
Bir yudum ister misin?
Vai um trago?
Bir yudum ister misin Charles?
Queres uma pinga, Charles?
Bir yudum ister misin?
- Queres um gole?
Bir yudum ister misin?
Quer um gole?
- Bir yudum ister misin?
- Quer um copo? - Não.
Bir yudum ister misin?
Queres um golo da minha bebida?
Bir yudum ister misin?
Queres um pouco? Bebe...
Bir yudum ister misin?
Vai um golo?
- Bir yudum ister misin?
- Queres um golinho?
Bir yudum ister misin?
Queres um golo?
Biradan bir yudum ister misin?
Queres um gole da minha cerveja?
- Hemen! - Acele et! Bir yudum ister misin?
Pensamos que os suspeitos estão lá.
Hey. Bir yudum ister misin?
Quer um trago?
Bir yudum ister misin?
Queres um gole, meu?
Bir yudum ister misin?
O macaco quer um gole?
Bir yudum ister misin?
Queres um gole?
Bir yudum ister misin?
- Queres um bocado?
- Bir yudum ister misin?
- Queres um gole?
Bir yudum ister misin?
Queres provar?
Bir yudum ister misin?
Queres um pouco da minha bebida?
- Bir yudum ister misin?
Não queres um gole?
- Biradan bir yudum ister misin?
- Queres dar um trago de cerveja?
Bir yudum ister misin?
- Queres um golo?
Biramdan bir yudum ister misin?
- Queres um gole da minha cerveja?
- Bir yudum ister misin?
- Não queres um gole?
Emily, Bir yudum ister misin?
Emily? Queres um copo?
Phil, bir yudum ister misin?
Phil, queres um pouco?
- Bir yudum ister misin?
- Queres provar?
Adamım, biz sadece... Bundan bir yudum ister misin?
Olha, queres disto?
Matem çorbasından bir yudum ister misin?
Queres um pouco de sopa da dor?
Bir yudum burbon ister misin?
Gostavas dum bom gole, de'bourbon'*? ( * Whisky Americano )
Biraz ister misin, Jean-Paul? - Sadece bir yudum.
- Só um gole.
Bir yudum ister misin?
Vai um gole?
Ağzımdan ağzına, bir yudum kahve ister misin?
Queres um pouco de café, da minha boca para a tua?
- Bir yudum almak ister misin?
- Queres beber um golo disto?
Bir yudum almak ister misin?
queres dar uns goles?
Bir yudum burbon ister misin?
Um gole de Bourbon?
Bir yudum almak ister misin?
Quer beber?
Oku çıkarmadan önce bir yudum viski almak ister misin?
Queres um gole deste whisky antes de eu puxar essa seta?
Bir yudum kahve ister misin?
- Queres um gole do meu café?
Öğle yemeğindeydik ve ona bir yudum kola ister misin, dedim. - O da "gerçek tat" dedi. - Yani, "İşte gerçek tat".
Estava a almoçar, perguntei-lhe se queria um gole de Coca Cola e ele disse "É a verdadeira" - "A única verdadeira".
- Bir yudum içmek ister misin?
Queres um gole?
İhtiyar kalp pili için küçük bir yudum antifriz ister misin?
Apetece-te uma bebida quente? Para aquecer o coração.
Şimdi bir yudum içmek ister misin?
Já queres dar um golo?
Sıcak çikolatadan bir yudum almak ister misin?
Gostaríeis de provar um pouco de chocolate líquido?
Bir yudum ister misin?
Queres uma pinga?
bir yudum 17
bir yudum al 23
ister misin 572
ister misiniz 95
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yıl sonra 30
bir yudum al 23
ister misin 572
ister misiniz 95
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yıl sonra 30
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere ayrılma 38
bir yere kaybolma 21
bir yıl önce 51
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere ayrılma 38
bir yere kaybolma 21
bir yıl önce 51
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18