O benim babam değil translate Portuguese
233 parallel translation
O benim babam değil.
Ele não é meu pai.
O benim babam değil.
- Ele não é meu pai.
Tekrarlıyorum, o benim babam değil.
Repito, ele não é meu pai.
O benim babam değil, üvey babam.
Ele não é meu pai. É meu padrasto.
O benim babam değil.
Esse não é o meu pai.
O benim babam değil.
Não é o meu pai.
Baban söyledi. Hamile değilim ve o benim babam değil.
Eu não estou grávida, e ele não é meu pai.
İnan bana o benim babam değil.
A sério, ele não é meu pai.
- O benim babam değil!
- Ele não é o meu pai!
O benim babam değil!
Ele não é o meu pai!
O benim babam değil ve onunla yalnız gitmeyeceğim.
Ele não é meu pai, e não vou passear sozinha com ele. Eu não...
- O benim babam değil.
- Ele não é meu pai.
Semut benim gerçek babam değil.
O Semut não é o meu verdadeiro pai.
Benim değil, çünkü babam yaralıydı ve biz güç durumdaydık.
Não depois que o meu pai foi ferido gravemente, estávamos sós.
- Hayir, degil. Çünkü benim babam öyleydi.
- Porque o meu pai era.
- O benim babam değil!
- Ele não é o meu pai.
Senatör Iselin benim babam değil.
O Senador Iselin não é meu pai.
Hırsızlar hariç. Benim babam hırsız değil.
- O pai não é ladrão!
Bay Barnier, benim babam değil.
O Sr. Barnier não é meu pai.
Sansar senin ve benim babam değil.
O Doninha não é o nosso pai.
- Sorun babam degil, benim.
- O mal não é dele, é meu.
Bu sizin işiniz değil fakat benim babam öldü.
Não que isso lhe diga respeito, mas o meu pai está morto.
Hayır, o değil. O, benim babam.
Aquele não é ele.
- Hey, haydi ama. Babam öldü. Benim gibi bir salaktan emir almak için fazla akıllı olduğunu düşünüyor, değil mi?
O meu pai está morto e ele acha-se demasiado esperto para aceitar ordens de um tolo como eu, não é?
Bak, o biri sana ne söylediği umrumda değil, benim babam altı yıI önce öldü.
Olhe, não sei o que lhe contaram mas o meu pai morreu há seis anos.
Problem olan babam değil, benim.
Mas ele não é o problema. Eu é que sou o problema.
Benim babam değil.
Não o meu pai!
Babam, "Okyanus değil, Meksika körfezi" demişti. Benim için farketmezdi.
O Papá disse que era o Golfo do México, não o oceano, mas para mim era tudo igual.
Ama benim babam gangster değil.
Mas o meu pai não é um gansgter.
Bu işi alırsan benim için çalışacaksın babam için değil.
Se escolher aceitar o trabalho... estará a trabalhar para mim, não para o meu pai.
Bay Provolone, o benim gerçek babam değil.
Mr. Provolone, não é meu pai.
O benim annem değil. Babamın ikinci karısı.
Essa não ê a minha mãe, ê a segunda mulher dele.
İyi ki benim babam değil.
Ainda bem que não é o meu pai.
- Benim babamın adı Harry değil ki, onun adı Bernard.
- O nome dele não é Harry.
Fakat o gerçekte benim babam değil.
Só que, na verdade, ele não é meu pai.
Düşünceniz için teşekkür ederim Komutan, ama Dr. Mora benim babam değil.
Agradeço os seus pensamentos, Comandante, mas o Dr. Mora não é o meu pai.
Hukuk okulu babamın rüyasıydı, benim değil.
A lei da escola era o sonho do pai, não era o meu.
- O benim gerçek babam değil.
- Ele não é mesmo o meu pai.
- Babamın bir restoranlar zinciri vardı. Bu benim hatam değil.
O meu pai tinha uma cadeia de restaurantes.
Çünkü babamın benim evliliğim için planı var onun için hiçbir havada değil değilim
Porque o meu pai quer que eu me case. E eu estou sem vontade de me casar agora!
Gantt'in değil, benim babamı vurdular.
Eles alvejaram o meu pai, não o do Gantt.
İsterseniz konuya girelim. Babam, halının sizde kalmasına izin verdiğiniz söyledi, ama o benim rahmetli anneme bir hediyem olduğu için, size verme hakkına sahip değil.
O meu pai deixou-o ficar com o tapete, mas, como foi uma prenda que dei à minha falecida mãe, não podia dá-lo.
Ama siz benim babam değilsiniz, mösyö, değil mi?
Mas o senhor não é meu pai, pois não?
O babam değil. Benim yeğenim.
Ele é o meu sobrinho.
Babası, benim babam değil.
O homem que o gerou não era o meu verdadeiro pai.
Profesör Escobar, babam değil, benim kocam.
O Professor Escobar não é meu pai. É meu marido.
Ben New Rochelle'den Hannah Stern, annemin adı Lenore babamın adı Burton, ben de benim, başkası değil.
Sou Hannah Stern, de New Rochelle, o nome da minha mãe ê Lenore... o nome do meu pai ê Burton, e eu sou eu, ninguêm mais.
O benim babam değil.
Não é meu pai.
Benim babam hırsız değil.
- O meu pai não é um ladrão.
Benim öğrenmek istediğim Kasshin öğretisi veya insan öldürmeyen babamın öğretisi değil.
O que quero herdar não é o estilo Kashin-Ryu, nem outro estilo anti-morte. Quero aprender a Hiten Mitsurugi Ryu.
- O benim şirin babam değil.
Ele não é o meu pai.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29