O benim kız kardeşim translate Portuguese
198 parallel translation
O benim kız kardeşim.
Essa é minha irmä.
O benim kız kardeşim değil, efendim. Diyeceğim o ki, ikimizde aynı gemideyiz.
Não somos irmãos, apenas partilho algo com o senhor.
O benim kız kardeşim!
Ela é a minha irmã!
- O benim kız kardeşim, müstakbel eşim değil!
- É a minha irmã, não a minha noiva!
O benim kız kardeşim.
Ela é minha irmã.
- Biliyorum ama o benim kız kardeşim.
Eu sei, mas é a minha irmã.
O resimlerdeki kız... sizin yapmayı sevdiğiniz şeyleri yapmayı seven kız... korumaya çalıştığınız kız... o benim kız kardeşim.
A rapariga que está nas fotografias, aquela que gosta de fazer as coisas de que o senhor gosta, a rapariga que está a tentar proteger, é a minha irmã mais nova.
O benim kız kardeşim.
Ela é a minha irmã.
- O benim kız kardeşim.
- A de que falou a menina?
O benim kız kardeşim!
É minha irmã!
Bak, sana ondan bahsettiğime eminim, o benim kız kardeşim.
- Sei que já falei da minha irmã!
O benim kız kardeşim.
Ela é minha irmã, topas?
Sanırım o benim kız kardeşim.
Fez! Eu compreendo-a.
O benim kız kardeşim ve o 14 yaşında.
Ela é a minha irmã e tem 14.
- O benim kız kardeşim sikik!
- Bico calado!
- " O benim kız kardeşim canım.
- "É a minha mana".
" O benim kız kardeşim canım.
" É a minha mana.
O benim kız kardeşim değil.
Ela não é minha irmã.
Logan, o benim kız kardeşim.
Logan, ela é minha irmã.
- Evet. - O benim kız kardeşim.
Ela é minha irmã.
- İyi misin? - O benim kız kardeşim.
- Ela é minha irmã...
Roy, o benim kız kardeşim.
- Roy, ela é a minha irmãzinha.
Aslında, o benim kız kardeşim Katey.
Na verdade, é a minha irmã Katey. Ela é um crânio.
Onu öldürme o benim kız kardeşim.
Não a leves, ela é a minha irmã!
O benim kız kardeşim!
Ela é minha irmã!
"Caliph benim babam, Dinarzade - kız kardeşim"
"O Califa é o meu pai e a Dinarsade minha irmã."
Sonuçta o benim tek kız kardeşim, ve ben...
Afinal, ela é a minha única irmã e eu...
O sadece benim kız kardeşim.
É só a minha irmã.
Fransızlar benim düşmanım, evimi yıktılar, kız kardeşim ve oğlumu evlerinden sürdüler.
Os franceses são meus inimigos. Eles destruíram meu lar... exilaram a minha irmã e o meu filho.
Benim kız kardeşim.
- É a minha irmã. - O que queres?
O benim kız kardeşim.
É a minha irmã.
Onun kardeşi de benim kız kardeşimle birlikle ama kız kardeşim onu ruhen değil fiziksel olarak seviyor.
O irmão do Trigorian tem um caso com a minha irmã, de quem gosta fisicamente, mas não espiritualmente.
O benim kız kardeşim, adamım.
É a minha irmã, meu.
O benim kız kardeşim.
Ela é que é a gerente.
O benim kız kardeşim.
- Não sei, é minha irmã.
Bu benim kız kardeşim Skylar ve erkek arkadaşı Holden.
Esta é a minha irmã Skylar e o namorado Holden.
Evet, doğru. İşte o teyzen Bessie. Benim kız kardeşim.
A tua tia Bessie, a minha irmã.
Burada bahsi geçen kişi benim kız kardeşim. Sen o meşhur pozlarını atacaksın diye onun ölmesine izin veremeyiz.
A minha irmã não vai morrer por causa desses teus ataques.
O kız benim kardeşim.
- A miúda é minha irmã.
Benim adım Kang ve bu da kız kardeşim Kodos.
O meu nome é Kang. - Esta é a minha irmã, Kodos. - Olá.
Çünkü benim kız kardeşim kocanın seni dövdüğü gibi dövülseydi, Tanrı'ya yemin ederim onun boynunu kırardım.
Filha minha sovada como ele a sovou, juro que o estrangulava.
benim daha genç erkek kardeşim Ve onun kızı şöförün oğluyla evlendi
E a filha dele casou com o filho do motorista.
Merhaba! - Bu April, benim güzeller güzeli kız kardeşim. - Selam.
April, minha linda irmãzinha... meu irmãozinho, Darius... e o Brandon e ele é...
Hey, benim de üç kız kardeşim var ve hiçbir şey esrar gibi ağrını alıp götürmez.
Ouve, com todo o respeito, eu tenho 3 irmãs. E nada como um bom charro para as acalmar.
Bu evlilik benim için iki kat önem taşıyor çünkü damadın en yakın arkadaşım olmasının yanısıra gelin de kız kardeşim.
Este casamento é duplamente especial para mim, não só por o noivo ser o meu melhor amigo, mas também por a noiva ser a minha irmãzinha.
- Hala götürüyor onu, adamım. Ve mis gibi kız! O benim kardeşim.
- Ya, ele fornica com a minha irmã...
Kız kardeşim yüzünden.Ve o benim olduğu kadar Trip'in de kardeşi.
A minha irmã. E era tão minha irmã como do Trip.
Benim de bir kız kardeşim var. Hep kavga ederdik.
Discutimos o tempo todo.
O benim meleğim. Benim yeni kız kardeşim.
A minha nova irmã.
Benim küçük kız kardeşim de prematüre doğmuştu ve o harikaydı!
A minha irmã nasceu assim e era uma bela menina.
Bana gel ve baştan tanıtmak için bir kız onun için Güz, onu duramazlar Güven bana, bayım, o benim kardeşim
Vem até mim e sê seduzido, Vou-te apresentar uma miúda, Apaixona-te, não lhe consegues resistir, Confia, rapaz, ela é minha irmã.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benimle 34
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim karım 97
o benim kardeşim 80
o benim en iyi arkadaşım 29
o benimle 34