O benimdi translate Portuguese
324 parallel translation
- Hayır, o benimdi.
- Não, ele era meu!
- Haliyle. O benimdi.
- Claro que näo, ele era meu.
Ama o benimdi.
Mas esse era o meu carro.
O benimdi, sen aldın.
É meu... tu tiraste-o.
- O benimdi. - Nasıl?
Mas essa é a minha jaqueta.
O benimdi.
Ela era minha.
- İzledin mi onu? - "O benimdi!"
Viu isso? "Ele era meu!"
"O benimdi!"
"Ele era meu!"
O benimdi.
Ele era meu.
O benimdi!
Ele era meu!
O benimdi.
Pra mim, ela era.
O benimdi!
Pra mim, ela era.
Pek çok insan bilmez. Springfield'daki ilk radyo benimdi.
Não há muitas pessoas a saber que tive o primeiro rádio de Springfield.
O benimdi!
Era meu.
O benimdi.
Ela foi minha.
Bu oyun benimdi.
Aquele era o meu monte.
- O yemek benimdi!
- É o meu jantar!
Genellikle onun yardımcısıydım. Bir keresinde benimdi.
Fui seu segundo e uma vez ele foi o meu.
Birkaç dakikalığına da olsa, onlar benimdi.
Por alguns minutos foram meus. Já é o bastante.
Bu vahşi benim olanı çalmaya çalıştı.. o her zaman benimdi.
Esta selvagem estúpida tentou roubar o que é meu, só meu.
Bir sevgilim vardı ve benimdi, ve güneş hep parlıyordu,
Tinha uma moça, que me tinha a mim E o Sol brilhava sempre
O silah benimdi.
Acho que essa arma é minha.
Evlenmeden önce bu oda benimdi.
Este era o meu quarto antes de eu casar.
Şehrin en iyi sokak dövüşçüsü benimdi. Artık değil.
Tinha o melhor lutador de rua da cidade, agora já não tenho.
O dolap altı yıldır benimdi, ama umurumda değil.
Tive o cacifo 6 anos, mas não me importa.a
- Hey, o benimdi.
- É meu.
Simon benimdi, beni seviyordu.
O Simon era meu e amava-me.
- Çünkü o benimdi.
- Ela era minha.
Güç benimdi, ama tacı sen takıyordun.
Eu tive o poder e você usou a coroa.
Benimdi o.
Fui eu que o fiz.
Sıradaki benimdi!
O próximo seria meu!
Hiç kuşku yoktu ki para benimdi.
Sem dúvida que era o meu dinheiro.
Reis, o havlu benimdi.
Capitão essa é a minha toalha.
O ilk başta benimdi.
Eu é que o tinha!
Her zaman memnun değildim ama benimdi en azından.
Não gostava dela todo o tempo, mas era minha.
Küçük bir çocukken bu benimdi.
Tive o mesmo quando pequeno...
Richard'dan önce benimdi o.
Era meu antes de ser dele.
Sayı benimdi.
O ponto é meu.
- Sayı benimdi.
- O ponto era meu.
Sayı benimdi!
O ponto era meu!
O Winchester benimdi.
Dwight, a Winchester era minha.
Hep öyle oldun. Sahiplenme. O önce benimdi.
Primeiro foi meu.
Hepsi ölüydü ve armağan benimdi.
Eles morreram todos e eu fiquei com o prémio.
Kolçak benimdi.
- Eu é que tinha o braço.
- Benimdi o hikaye...
- A minha história?
Geçen sene bu dolap benimdi. Teşekkürler.
- Foi o meu o ano passado.
- Benimdi.
- Era o meu bolo.
O iş benimdi!
O emprego era meu!
Kitaplar yabancı dildeydi evin eski sahipleri yurt dışına taşınmıştı, o yüzden kitaplar artık benimdi.
Os livros estavam numa língua estrangeira e os anteriores ocupantes tinham-se mudado para o estrangeiro, por isso podia ficar com eles.
Sadece kafası benimdi. Kalanı Jennifer Aniston'ın bedeniydi. Bir şeyi unutuyorsunuz.
Minha era só a cabeça, o corpo era da Jennifer Aniston.
O beden benimdi!
Aquele corpo era meu!
benimdi 32
benimdir 18
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
benimdir 18
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97