English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Adını duymuştum

Adını duymuştum translate Russian

76 parallel translation
Adını duymuştum elbette, ama kendisini tanımazdım.
Слышали о Гарри Лайме? Слышал, конечно, но не был с ним знаком.
Carlito. Senin adını duymuştum.
¬ ы сбывали героинчик вдвоем с – оландо?
- Adını duymuştum.
Разве он не...
Adını duymuştum.
Я о вас слышал.
Adını duymuştum.
Я про него слышала.
Adını duymuştum.
Я слышал о ней.
Bu çevrede senin adını duymuştum.
Слушайте, я слышала о вас в полицейском участке.
Adını duymuştum.
Да, я слышала о нём.
Adını duymuştum.
Смутно припоминаю.
Adını duymuştum!
Я о вас слышала!
Aslında, Charlie Prenses adlı çirkin bir fahişenin adını duymuştum.
ДА, Я СЛЬIШАЛ О ПОГАНОЙ ШЛЮХЕ ПО ИМЕНИ ЧАРЛИ ПРИНЦЕССКА.
Öyle mi? Adını duymuştum.
О, я слышал про него.
Adını duymuştum ama onu tanımıyorum.
Я слышал о нём, но я его не знаю.
Adını duymuştum.
Я знаю о нём.
Evet, sanırım adını duymuştum.
Кажется, я слышала о нем.
Adını duymuştum.
Я слышал это имя
Adını duymuştum.
Я слышал этo имя...
- Evet, adını duymuştum. İyi insandı.
Понаслышке.
Ölen adam mı? Adını duymuştum.
Погибшего парня?
Adını duymuştum.
Я слышал о тебе.
- Adını duymuştum.
- Я слышала о нём.
Adını duymuştum.
- Я слышал это имя.
Adını duymuştum.
Наслышан о ней.
- Adını duymuştum.
- Я слышал о тебе.
O adamın adını duymuştum.
Я о нём слышал.
- Adını duymuştum.
Я слышал о нем.
Senin adını duymuştum ben.
Знаете, я слышала о вас.
Adını duymuştum.
Знакомое имя.
Adını duymuştum.
Я о нем слышал.
Adını duymuştum.
Ох, я слышала о ней.
Adını duymuştum.
- Наслышан о Вас.
Adını duymuştum.
Наслышан.
Evet. Adınızı duymuştum.
Да, я слышал о Вас.
Şöyle dedin ; "Evet, evet." "Adınızı duymuştum."
Вы сказали : " Да, да, я слышал о Вас.
"Adınızı duymuştum."
Я слышал о Вас ".
Adını duymuştum.
- Слышала.
Şu "Snakes" adını daha önce duymuştum.
Но, мне кажется, что я узнал один голос. А ещё я слышал имя Снейкс где-то.
Adınızı duymuştum.
Слышал о вас.
Adının geçtiğini duymuştum.
Они ведь упоминали его имя.
- Adım Kawasaki. - Teşekkürler, adınızı duymuştum.
Рада познакомиться.
Hastanede birinin senin adını çaresizce çağırdığını duymuştum.
Я слышала, как кто-то отчаянно кричал твое имя в госпитале!
Şeyi ben- - Adını duymuştum.
– Я о вас слышал.
Adını çok duymuştum!
Так много о тебе слышал!
- Adınızı duymuştum.
- Я слышала о вас.
77'den beri hükümet adına çalıştığını duymuştum.
Слышал, что он на правительство с 77-ого работал,..
Katli Rizzo adıyla yaptığını duymuştum.
Слышал, ты был на высоте в роли Риццо.
Adınızı çok duymuştum.
Много слышала о вашей репутации.
Küçük bir ipucu Profesör sen daha ilk adımını bile atmadan ben seni duymuştum.
Небольшое уточнение, профессор. Я тебя услышал, еще перед тем, как ты сделал первый шаг.
Küçükken, Kadim Din'in "Teina Diaga" adını verdiği eski bir ayinden bahsedildiğini duymuştum.
В юности я слышал о древнем ритуале Старой Религии под названием "Тиэне Диага".
Adını ilk defa burada, bu ofiste duymuştum.
Знаете, это произошло в этом кабинете, когда я впервые услышал ваше имя.
Onun adını daha önce duymuştum.
Я слышала это имя прежде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]