English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Annen öldü

Annen öldü translate Russian

153 parallel translation
Çünkü... annen öldü.
Потому что твоя мама умерла.
Annen öldü.
Твоя мама умерла.
Annen öldü, senin eğitiminden artık ben sorumluyum.
Твоя мать умерла и я отвечаю за твое воспитание.
Rupert, annen öldü.
Руперт, твоя мать мертва.
Annen öldü ve Kansas'taki bir mezarlığa gömüldü.
Твоя мать мертва и похоронена в могиле в Канзас сити.
Annen öldü.
Но они мертвы.
Dün annen öldü.
Вчера... умерла твоя мать.
Annen öldü, Lionel.
Твоя мать умерла, Лайонел.
Annen öldü ve gömüldü!
Твоя мама мертва и погребена!
Sonra annen öldü, ve herşey durdu.
А потом умерла твоя мать, и все остановилось.
- Annen öldü!
- Заболела моя старуха.
Annen öldü, evlat.
Твоя мама мертва, сынок.
Psikolojik sorunun var. Annen öldü ve seni Oedipus kompleksi içinde bıraktı.
У тебя серьезная проблема.
Annen öldü. Kardeşin öldü. Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Твоя мама мертва, твой брат тоже, и эта толстая телка из кафе тоже мертва.
"Annen öldü." Nokta.
- "Твоя мать умерла".
" Annen öldü. Annemiz.
" Твоя мать умерла, наша мама.
Tamam, annen öldü ve sen üzgünsün.
Ћадно, мама умерла, и ты в печали.
Leila... Annen öldü.
лайла, твоя мама умерла.
Annen öldü.
Твоя мама умерла
Annen gitmedi, yavrucuğum. Annen öldü.
Твоя мама не уехала, малыш, твоя мама умерла.
Annen öldü.
Твоей мамы нет.
Kardeşin, annen öldü.
Брата и матери нет.
Uzun süredir kaybettiğin anneni görmeni ben de isterim ama Clark, acı gerçek şu ki, annen öldü.
Я бы хотела увидеть твою маму. Но истина в том, Кларк, что она умерла.
Annen öldü, Llewelyn.
Твоя мама умерла, Луэллин.
Annen öldü.
Твоя мать умерла.
Annen öldü ve sen bana kaldın.
Твоя мама умерла, и тебе приходится торчать со мной.
# Hemşiresin, annen öldü ve... #
Ты медсестра, твоя мама умерла и
Annen öldü, ve şef seni sürekli izliyor olacak.
- Преподавая тебе Твоя мать умерла, и шеф будет теперь будет ещё сильнее заботится о тебе.
Annen öldü, az daha sen ona katılıyordun.
Твоя мама умерла, а ты почти присоединилась к ней
"Annen öldü"
"Ну, а твоя мама мертва."
Annen öldü, değil mi?
Твоя мама умерла.
O öldü, tatlım. Annen onu öldürdü.
Он мертв, дорогая, потому что мамочка убила его.
Annen mi öldü?
ћать умерла.
Annen mi öldü?
Твоя мать умерла?
Allahtan annen, yani ablam öldü.
Хорошо, что твоя мать и моя сестра умерла, Барри.
Anlamaya çalışmalısın Eric annen uzun zaman önce öldü.
Пойми, Эрик. Твоя мать умерла много лет назад.
Tanrıya şükür, annen doğum yaparken öldü. Yoksa utancından ölürdü.
Слава Богу, твоя мамаша померла при родах, потому что она бы сейчас умерла от стыда.
Özellikle, Ettore ve Erminio'nun açıkladığı gibi, annen katillerini affederek öldü. Bağışlaması olmadan.
На том основании, что Эрминио и Этторе дали показания, что ваша мать, умирая простила своего убийцу Без её прощения нет святости
Ailendeki bütün kadınlar öldü... annen, kız kardeşin... senin dışında tabi.
Ну, все из твоей семьи умерли... Твоя мать, твоя сестра... Кроме тебя, конечно.
Annen dün gece öldü Andrew.
Прошлой ночью умерла твоя мама, Эндрю.
Annen de bunun acısıyla öldü.
А мать после этого умерла от горя.
Nasıl öldü? Yani annen.
Кстати, как умерла твоя мать?
Annen bir Yahudi olarak öldü ve biz onun bir Yahudi olarak da gömülmesini sağlayacağız.
Твоя мать умерла еврейкой и будет похоронена как еврейка.
Annen seni doğururken öldü.
Твоя мать умерла при твоих родах.
Ash'den araştırmasını istediğiniz olay? Annen de aynı şekilde öldü, değil mi?
То, что вы просили найти Эша... ведь точно так же погибла ваша мама.
Annen nasıl öldü?
Как умерла твоя мать?
Gerçek annen, Jor-El ile birlikte öldü.
Твоя мать УЖЕ умерла с Джор-Элом.
Biliyor musun, annen o Cuma günü arayıp Julien öldü dediğinde, hayır dedim.
Я злилась на тебя. Когда твоя мать позвонила в пятницу вечером и сказала : "Жульен умер", я ответила "нет"... я так хотела, чтобы это было неправдой.
Babam bana anlamını söylemeden öldü, ama ölmeden önce sürekli, durmadan onu benim elime koyup, "Annen" dedi.
Отец умер, не успев сказать мне, что они значат, но много раз прежде, чем он умер, он зажимал их в мое руке, говоря,
Annen seni doğururken öldü.
Твоя мать умерла, рожая тебя.
Ve annen baban da öldü, öyle mi?
А твои родители умерли, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]