English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arabadan uzaklaş

Arabadan uzaklaş translate Russian

77 parallel translation
Arabadan uzaklaşın.
Теперь, отвали от машины.
Arabadan uzaklaşın.
Отвали от машины.
Şimdi arabadan uzaklaş...
Давай, оторви задницу...
Arabadan uzaklaşıyorlar.
Они отходят от машины.
Ellerinizi başınınızın üstüne koyun ve arabadan uzaklaşın!
Руки за голову, и отойдите от машины.
Arabadan uzaklaşın!
- Отойдите от машины.
Arabadan uzaklaş.
Отвали от машины.
Arabadan uzaklaş.
Брысь от машины!
- Arabadan uzaklaş.
- Отойди от машины.
Lütfen, arabadan uzaklaşın.
Пожалуйста, отойдите от машины.
Hey, şu arabadan uzaklaş da kalçanı bir göreyim.
Эй, оторвись от машины!
Arabadan uzaklaş.
Отойдите от машины.
Arabadan uzaklaşın, lütfen.
Отойдите от машины, пожалуйста.
Arabadan uzaklaşın ve dizlerinizin üstüne çökün.
Отойдите от машины и встаньте на колени
- Arabadan uzaklaşın, lütfen.
- Отойдите от машины.
- Tamam, arabadan uzaklaşıyorum.
Я сейчас отойду.
Şimdi arabadan uzaklaşın da bu konuyu unutalım.
Отойдите от машины, и мы всё решим полюбовно.
Arabadan uzaklaşın!
Сэр, выходите из машины!
Arabadan uzaklaşın!
Выходите из машины!
- Arabadan uzaklaşın!
- Отошли от машины!
Şimdi arabadan uzaklaş biraz.
А теперь отойди подальше от машины.
Arabadan uzaklaşın!
Отойдите от машины!
- Arabadan uzaklaş!
Прочь от машины.
Hey! Arabadan uzaklaş!
Эй, отойдите от машины!
Geri çekil ve arabadan uzaklaş.
Опусти пушку и отойди от машины.
Geri çekil ve arabadan uzaklaş.
Опусти пушку и отойди назд!
Arabadan uzaklaş.
Шаг в сторону от машины!
Bayan, arabadan uzaklaşıp ellerinizi görebileceğim bir yere koyun.
Мэм, отойдите от тележки, держите руки так, чтоб я мог их видеть.
Arabadan uzaklaş.
Отвали от тачки.
Arabadan uzaklaşın!
Уйдите от машины!
Arabadan uzaklaşın!
Уходите от машины!
Bayım, arabadan uzaklaşın!
Сэр, отойдите от машины.
Arabadan uzaklaşın lütfen.
Прошу вас, отойдите от машины.
- Arabadan uzaklaşın.
- Отойдите.
Arabadan uzaklaş Benjamin.
Отойди от машины, Бенджамин.
Hiç kimseye söyleyemedim - O arabadan uzaklaşırken arkadaşı hala yaşıyordu.
Когда мы отошли от машины его друг был жив.
O arabadan uzaklaşın!
Эй! Отойдите от машины!
Uzaklaş arabadan!
Прочь от машины!
Uzaklaş arabadan.
Уж поверь мне.
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
Arabadan çık. Uzaklaş.
Вылезай из машины.
Arabadan uzaklaş.
А ну назад!
arabadan bira kapmama yardım et o bıyık tırtıla dönüşüp sürünerek uzaklaşıncaya kadar içeceğim üzgünüm yapamam.
Помоги взять пива из тачки. Я буду пить, пока эти усы не превратятся в гусеницу и не уползут прочь. Извините, не могу.
Uzaklaşın o arabadan!
Слезьте с машины.
Uzaklaşın o arabadan.
Слезьте с машины.
O arabadan çıkın ve Dave'den uzaklaşın.
Выбирайтесь из этой машины и избавьтесь от Дэйва.
O arabadan inin ve Dave'den uzaklaşın. Ve bu kargaşa sona erdiğinde biri için evlilik çanları çalmıştı.
И когда пыль улеглась, для кого-то прозвенели свадебные колокольчики.
" Hadi uzaklaş arabadan!
- Ты давай отойди от машины!
Uzaklaşın arabadan.
Отошли от машины.
Takip etmeye kalkarsanız, kenara çekerim ve arabadan üç metre uzaklaşıp bombayı patlatırım.
Если ты последуешь за мной я просто подъеду к обочине, убегу от машины на 10 футов и взорву этого ребенка к чертям.
Uzaklaşın arabadan!
Отвали от машины!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]