English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bana inanmıyor musun

Bana inanmıyor musun translate Russian

237 parallel translation
- Bana inanmıyor musun?
- Вы не верите?
Bana inanmıyor musun?
Ты мне веришь?
Bana inanmıyor musun?
Не веришь мне?
Bana inanmıyor musun?
- Нет, я тебя отлично знаю. Превосходно знаю.
Bana inanmıyor musun?
Не верите?
Bana inanmıyor musun?
Ты мне не веришь?
Bana inanmıyor musun?
Разве вы мне не верите?
Bana inanmıyor musun?
Ты что, не веришь мне?
- Hala bana inanmıyor musun?
- Bы вce eщe мнe нe вepитe, дa?
Bana inanmıyor musun? Günün birinde sana ünlü olacağımı söylemedim mi?
Ты мне не верила, а я говорил, что однажды стану знаменитым.
Bana inanmıyor musun Charlie?
Ты мне не веришь, Чарли?
Bana inanmıyor musun?
Почему не веришь людям?
Lütfen, Boris, bana inanmıyor musun?
Ѕорис, ну почему ты мне не веришь?
Hala bana inanmıyor musun?
Ты еще сомневаешься? Так попробуй со мной сразиться!
- Eve. Bana inanmıyor musun?
Ты не веришь мне?
Dün bana inanmıyor musun diye sorsaydım, nasıl cevap vereceğini bilirdim.
Думаешь, я не знал, как ты отреагируешь? Разве я не говорил тебе вчера, что если ты узнаешь, то ни за что не поверишь мне?
Burnunu da silmemi ister misin? Bana inanmıyor musun?
Я тебе письмо покажч!
Bana inanmıyor musun?
— Не веришь мне?
Yani bana inanmıyor musun?
- Тут кто-то говорит, что не верит в то, о чем я говорил?
Bana inanmıyor musun?
Ты не веришь мне?
Bana inanmıyor musun?
Не веpишь мне? Иди.
- Bana inanmıyor musun evlat?
- Сынок, ты в меня не веришь?
- Bana inanmıyor musun?
- Ты что, не веришь мне?
Bana inanmıyor musun?
Вы не верите мне?
- Bana inanmıyor musun?
- Ты мне не веришь?
Bana inanmıyor musun?
Ты мне не веришь
- Yani bana inanmıyor musun?
- Ты не веришь мне?
Bana inanmıyor musun?
Вы мне не верите?
Bana inanmıyor musun?
- Вы мне не верите?
- Bana inanmıyor musun?
- Ты мне поверила?
Bana inanmıyor musun? - Konuş onunla, tamam mı?
Тогда поговори с ним сама.
- bana inanmıyor musun?
- Ты мне не веришь?
- Hala bana inanmıyor musun?
- Вы все еще мне не верите?
- Bana inanmıyor musun?
Вы не верите мне?
Bana inanmıyor musun?
Не верите мне?
- Bana inanmıyor musun?
- Ты мне не веришь? - Нет, дело не в этом.
Bana inanmıyor musun?
Прямо сейчас.
Artık bana inanmıyor musun, Jimmy?
Больше не веришь мне, Джимми?
Hâlâ bana inanmıyor musun kokuşmuş pislik?
Теперь ты мне веришь, козёл? !
İnanmıyor musun bana?
Вот, ты мне не веришь! Но всё это было, было на самом деле.
Bana inanmıyor musun?
Не веришь?
- Bana inanmıyor musun?
Вы мне не верите?
- Bana inanmıyor musun?
Вы мне не верите, да?
- İnanmıyor musun bana?
Я же извинился по телефону. - Я знаю.
Dünyevi akıllı adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Суетный ум! Веришь ты теперь в меня или нет?
Bana hala inanmıyor musun?
Ты всё ещё мне не веришь?
Bana inanmıyor musun?
Ты врешь, и ты получишь за это! Не веришь?
Bana inanmıyor musun?
А что? Ты не веришь мне?
Ne yani, bana inanmıyor musun?
Не веришь? Сейчас покажу.
- Bana inanmıyor musun?
Ты веришь?
Bana inanmıyor musun? .
Ты мне веришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]