English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben içmem

Ben içmem translate Russian

296 parallel translation
- Ben içmem.
- Я не пью.
- Ben içmem.
- Не буду.
Hayır ben içmem.
- Нет, я не пью
- Söyledim ya, ben içmem.
Я же говорила вам, что не пью.
Üzgünüm, ben içmem.
Мне очень жаль, но я не пью.
- Teşekkürler, ben içmem.
Но я не пью. О, не беспокойся.
Üzgünüm, ben içmem.
Прости, я не курю.
Ben içmem. Korkma, iç.
Не бойся, выпей.
Ben içmem Sarah.
я не пью, — ара.
Ben içmem.
Я не пью.
Ben içki içmem.
Я не пью.
Ben de içmem. İki elimde de kadeh yoksa.
Я не пью, если нет бокала в каждой руке.
- Ben asla içmem. Ofiste içmem yani.
Я никогда не пью здесь, я имел в виду.
Ben asla içmem. Bitirdikten sonra bir iki kadeh içmeyi seviyor. O yüzden yukarıya gönderdi.
Он любит выпить после репетиции, вот и прислал.
- Ben içki içmem.
Я не пью.
Ben çalışırken asla içmem, Sam!
Никогда не пью на работе!
Ben hiç içmem, teşekkür ederim.
Нет, я не пью.
Sahsen ben içki içmem.
Видите ли, я не пью...
Ben... sigara... içmem.
Я не курю белые сигареты.
Ben içki içmem.
- я не пью.
Ben içki içmem.
Я трезвенница.
- Sağol, ben kahve içmem.
- Спасибо, я не пью кофе.
Ben esrar bile içmem.
Боже, я даже травку не курю.
Hayır, ben içki içmem.
Я не пьющий.
- Ben sigara içmem.
- Я не курю.
- Ben içki içmem.
- Я не пью.
- Ben hiç sıcak çay içmem.
Он слишком горячий.
Ben sigara içmem, baba.
Я не курю, папа, правда.
Ben içmem.
Я не пью спиртного.
Ateşin var mı? Ben sigara içmem.
Есть прикурить?
- Ben sigara içmem.
- Я не не курю. - А!
Ben sigara içmem ki.
Я же не курю...
- Ben sigara içmem ki.
- Но я не курю.
Oh, affedersin ben sigara içmem ahbap!
- Извините не курю, приятель
Ben viski içmem ama...
Да я... Вообще-то я не пью...
Ben genelde pek içmem aslında.
Знаешь, я обычно не пью, но...
Ben vejeteryanım ve içki içmem.
Я - вегетарианец.
- Ben de sigara içmem.
- Вы не хотите курить.
- Ben çay içmem.
- Нет, я не пью чай.
Ben içki içmem.
- Что будете? - Я не пью.
Ben şarap bile içmem ki.
Я даже не пью вина.
- Yok, ben sigara içmem.
Я не курю.
Ben sigara içmem.
Я не курю.
- Üzgünüm, ben sigara içmem!
Прошу прощения, я не курю.
Hiç Kimse. Ben sigara içmem ki!
Никто, я не курю.
- Ben şarap içmem.
- Я никогда не пью... вино.
Ben se hiç içmem.
Не буду пить совсем.
- O zaman ben de içmem.
- А, ладно, тогда и я не буду.
- Ben kahve içmem.
- я не пью кофе. - я знаю.
Ve ben de, "Hayır, teşekkürler, içmiyorum." demiştim! Sigara içmem!
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, " Нет, спасибо, я не курю.
- Ben sigara içmem.
Я не курю'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]