English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben işimi yapıyorum

Ben işimi yapıyorum translate Russian

178 parallel translation
Ben işimi yapıyorum.
Я на работе.
Ben işimi yapıyorum, hiçkimse farklı birşey söyleyemez.
Я делаю свою работу, все это подтвердят.
Ben işimi yapıyorum. Sorumluluğumdaki otoyolda güvenliği sağlıyorum.
Слежу за безопасностью на моем отрезке дороги.
Ben işimi yapıyorum, para kazanıyorum, elimden geldiğince hayır işleri yapıyorum... ve bu dünyada serbest ticareti savunmaya çalışıyorum.
Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу. Я пытаюсь продвигать свободную Торговлю во всем мире.
Ben işimi yapıyorum Bay Brean.
Я делаю свою работу.
- Ben işimi yapıyorum!
Это моя работа! Я делаю свое дело!
- Ben işimi yapıyorum.
- Я выполняю свой долг шерифа.
- Ben işimi yapıyorum.
- Я деловой человек.
Ben işimi yapıyorum.
Видите вот деньги.
Ben işimi yapıyorum.
Я выполняю работу, которую мне поручали.
- Neden sadece işinle ilgilenmiyorsun? - Ben işimi yapıyorum.
Делай своё дело, я не буду тебя проверять.
Ben işimi yapıyorum.
Это моя работа.
Ben işimi yapıyorum.
Я делаю свою работу.
Ben işimi yapıyorum.
Как раз я - делаю свою работу!
- Ben işimi yapıyorum!
- Я просто делаю свою работу.
Ben işimi yapıyorum.
Я буду делать свою ( бип ) работу.
Hadi ama, ben işimi yapıyorum.
Успокойся, у меня просто работа такая.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Не смей снимать!
Ben sadece işimi yapıyorum... ve pof!
Я просто работал... и - раз!
Yalnızca işimi yapıyorum ben.
Я просто выполняю свою работу. Ты должен ценить это.
- Ben işimi yapıyorum.
Эй, я только выполняю свою работу.
Ben işimi yapıyorum.
Твоя работа - строить.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Просто работу.
Ben sadece işimi yapıyorum burada.
Я только работаю здесь.
Ben sadece işimi yapıyorum!
Я делал своё дело!
Dan, ben sadece işimi yapıyorum. Sen de kendi işini yap.
- Дэн, я делаю свою работу, ты делай свою, хорошо?
Ben sadece işimi yapıyorum.
Я здесь на работе.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Я всего лишь делаю свою работу.
- Ben yalnızca işimi yapıyorum.
- Просто выполняю свою работу.
Ben de işimi yapıyorum.
Я тоже делаю свою работу.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
Эй, да я просто делаю свою работу.
Ben kahrolası işimi yapıyorum. Sen de şu kahrolası adamla konuş.
Иначе какого черта я тебе звоню!
Wallace, sen ne yapıyorsun? - Ben sadece işimi yapıyorum.
- Что ты делаешь, Уоллас?
Ben sadece işimi yapıyorum.
Это просто моя работа.
Ben sadece işimi yapıyorum, adamım.
Я просто выполняю свою работу, приятель.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Это моя работа.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Я работаю.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Я делаю свою работу.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Я только делаю свою работу.
- Bayan, ben sadece işimi yapıyorum.
- Мадам, я просто делаю свою работу.
Ben sadece işimi yapıyorum Bay Goodman.
Я здесь по службе, мистер Гудман.
Ben sadece işimi yapıyorum burada.
То, что я делаю здесь - это мое дело.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
Я просто делаю свою работу.
Ben burada rahatım, işimi yapıyorum. Ben bir...
Стою здесь на крыше, как идиот, мерзну как собака.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
Это моя работа.
Ben sadece işimi yapıyorum, Clark.
Почему просто не оставить его в покое? Я лишь выполняю свою работу, Кларк.
Ben sadece işimi yapıyorum.
я всего лишь делаю мою работу.
Ben sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Это моя работа, и только.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Я не при делах, командир.
Ben mi? Hayır, ben sadece işimi yapıyorum!
Нет, я просто делаю свою работу!
Ben sadece işimi yapıyorum.
Да. Я просто делал мою работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]